skvost čeština

Překlad skvost německy

Jak se německy řekne skvost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady skvost německy v příkladech

Jak přeložit skvost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tahle váza je skvost mé sbírky a chci ji zpátky.
Ich muss sie haben.
Král připije si na Hamletův úspěch a do poháru skvost vhodí, bohatší než předchozí králové v Dánské koruně nosili.
Der König trinkt auf Hamlets Wohl damit, und eine Perle wirft er in den Kelch, reicher, als vier Könige nacheinander in Dänmarks Krone trugen.
Kde se skrývá ten skvost?
Wo ist dieses kostbare Juwel?
To tvoje aranžmá je prý skvost!
Er sagt, dein Arrangement sei klasse!
Je vyrobený z polystyrénu a váš vlastní raťafák je skvost.
Sie ist aus Styropor. Ihr eigener Zinken ist schön gewachsen.
Ano, škoda. Rozumějte, je to skvost.
Ein wahres Prachtexemplar.
Ona je skvost, Bannistere.
Das hat Pfiff. Was sie sagt, hat Pfiff.
Prostě skvost v dárkovém balení.
Ein 1OO-karätiger Diamant in Geschenkverpackung.
Ale, Sire, měla bych i jiný skvost pro takovou příležitost.
Aber Sir, habe ich nicht schöneren Schmuck, der viel besser zu dieser Gelegenheit.
Je to skvost nezměrné ceny a nejvzácnější exponát muzea v Senlis.
Der Wert ist unschätzbar, es ist das schönste Stück des Museums von Senlis.
Je to skvost.
Eine Schönheit.
Cítíte tu kvalitu! Je to hotový řemeslnický skvost, pane!
Erstklassiges Handwerk, der Herr.
Mám tady jeden skvost.
Ich hab ein Prachtstück für Sie.
Tenhle skvost americký kultury mi unikl.
Das Stück Kultur habe ich verpasst.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »