směnný čeština

Příklady směnný německy v příkladech

Jak přeložit směnný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Předložte přebytky a potřeby pro směnný obchod mezi víry.
Bedarf und Überschüsse für vortexinternen Tausch und Handel einreichen.
Jenom jsem kontrolovala jaký je dnes ráno směnný kurs.
So. Ich hab nur nachgeprüft, ob der Wechselkurs heute noch stimmt.
Můžeme udělat směnný obchod?
Dieses Amerika ist solchen wie uns gegenüber nicht sehr freundlich.
Navrhujete směnný obchod? Mám se handrkovat jako na trhu?
Denken Sie, ich feilsche mit Ihnen wie mit einem Straßenhändler?
Takže co se týče měny, i když směnný obchod bude i nadále pokračovat, my musíme napomoci opětovnému návratu ekonomiky na peněžní bázi.
Zur Währung. Obwohl der Tauschhandel weiter- gehen wird, haben wir jetzt ein System, die Wirtschaft auf einen währungs- gestützten Standard zurückzubringen.
Příkladem může být směnný systém, ve kterém je dluh vyjádřen jako počet pracovních hodin,. a každá práce je ohodnocena stejně, v dolarech.
Ein Beispiel ist ein Tauschsystem, in dem Schulden als Verpflichtung für Arbeitsstunden ausgedrückt werden -- wobei alle Arbeit gleich bewertet wird, mit einem Geldbetrag, der dann den Tausch von Stunden in den Preis von Gütern erlaubt.
Neviděl jsem žádný směnný prostředky.
Dafür will ich aber erstmal Bares sehen.
Dříve nebo později stejně přejdeme na směnný kurz.
Freie Wechselkurse sind unabdingbar.
Směnný kurz funguje v můj prospěch.
Der Wechselkurs fällt zu meinen Gunsten.
Smím vidět váš směnný kurz dolaru?
Kann ich Ihren Dollar-Umrechnungsfaktor sehen?
Jen jsem měl nejpodivnější směnný s tím chlapem támhle.
Nur ein seltsames Gespräch mit dem Mann da drüben.
Směnný kurz. Matematika.
Reine Mathematik.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Směnný kurz 1,4 dolaru za euro je levný pro německého exportního tahouna, který by se patrně dokázal udržet i s mnohem silnějším eurem.
Ein Wechselkurs von 1,4 Dollar zu einem Euro ist für die Exportmacht Deutschland, die vermutlich noch mit einem sehr viel stärkeren Euro gut zurechtkäme, billig.
Na stabilní směnný kurz mezi eurem a dolarem - natož na ještě silnější euro - v nadcházejícím roce ovšem nespoléhejte.
Aber zählen Sie im kommenden Jahr nicht auf einen stabilen Wechselkurs vom Euro zum Dollar - und schon gar nicht auf einen noch stärkeren Euro.
Stejně jako by Čína měla umožnit růst žen-min-pi, také Německo - jehož přebytek obchodní bilance přesahuje ten čínský coby podíl HDP i absolutně - potřebuje vyšší reálný směnný kurz.
Ganz so, wie China eine Aufwertung des Renminbi zulassen muss, braucht Deutschland - dessen Leistungsbilanzüberschuss den Chinas sowohl als Anteil vom BIP und absolut gesehen übersteigt - einen höheren realen Wechselkurs.
Byl to úděsný šok, který stál nezměrné sociální náklady, ale změnil ruskou mentalitu, a ne jen směnný kurs.
Damals war es ein ungemeiner Schock, der grosse soziale Opfer forderte, aber er veränderte die russische Mentalität und nicht nur den Wechselkurs.
V tuto chvíli měl Argentině někdo poradit, aby zavedla flexibilnějsí směnný systém, či přinejmensím směnný kurz, který by více a lépe odrážel situaci jejích hlavních obchodních partnerů.
Man hätte Argentinien dazu anhalten sollen, ein flexibleres Wechselkurssystem oder zumindest einen Wechselkurs festzulegen, der die Handelsmuster des Landes besser berücksichtigt.
V tuto chvíli měl Argentině někdo poradit, aby zavedla flexibilnějsí směnný systém, či přinejmensím směnný kurz, který by více a lépe odrážel situaci jejích hlavních obchodních partnerů.
Man hätte Argentinien dazu anhalten sollen, ein flexibleres Wechselkurssystem oder zumindest einen Wechselkurs festzulegen, der die Handelsmuster des Landes besser berücksichtigt.
Je-li naopak směnný měnový kurz neodvolatelně fixní, efekt bezpečnostního ventilu se nedostaví.
Wenn der Wechselkurs unwiderruflich festgesetzt ist, verschwindet dieses Sicherheitsventil.
Je zločinem proti logice, aby tyto země měly stejný směnný kurz. A byl to také zločin proti Argentině.
Dass die beiden Länder den gleichen Wechselkurs haben, ist ein Verbrechen an der Logik, und wie sich herausgestellt hat, auch an Argentinien selbst.
Alternativou pro plně suverénní Skotsko by bylo používat libru i nadále, avšak bez zachování sebemenšího vlivu na úrokové sazby či směnný kurz.
Die Alternative zu einem vollständig souveränen Schottland wäre, das Pfund weiterhin zu verwenden, ohne einen Einfluss auf Zinssätze oder Wechselkurs zu haben.
Zahraniční centrální banky se dotazovaly, zda Bank of England uvažuje o změně pohledu na směnný kurz libry.
Ausländische Zentralbanken fragten an, ob die Bank von England eine Änderung ihrer Haltung im Hinblick auf den Wechselkurs des Pfundes in Betracht zöge.
Řecko má právě tak jako Argentina pevný směnný kurz, dlouhou historii fiskálních deficitů a ještě delší historii svrchovaných insolvencí.
Wie Argentinien hat Griechenland einen fixen Wechselkurs und eine noch längere Liste historischer Staatsbankrotte.
Systém eura však znamená, že německý směnný kurz ve vztahu k ostatním členům eurozóny posílit nemůže.
Doch bedeutet das Eurosystem, dass Deutschlands Wechselkurs gegenüber den anderen Euroländern nicht ansteigen kann.
To může být důležité zejména dnes, kdy rostoucí čínské mzdy a zhodnocující se směnný kurz jen podtrhují rychlé změny globálních komparativních a konkurenčních výhod.
Da die steigenden Löhne in China und die Aufwertung der chinesischen Landeswährung rasche Veränderungen in Bezug auf komparative und Wettbewerbsvorteile herausstreichen, ist dieser Umstand vielleicht gegenwärtig besonders relevant.
Samozřejmě že pokud mají dvě ekonomiky vytrvale rozdílné tempo inflace, pak směnný kurz mezi jejich měnami nebude tendencí vracet se na historickou úroveň tolik ovlivněn.
Wenn zwei Wirtschaftsnationen anhaltend unterschiedliche Inflationsraten haben, wird der Wechselkurs zwischen ihren Währungen natürlich nicht zu seinem historischen Stand tendieren.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »