směnný čeština

Překlad směnný italsky

Jak se italsky řekne směnný?

směnný čeština » italština

negoziabile

Příklady směnný italsky v příkladech

Jak přeložit směnný do italštiny?

Citáty z filmových titulků

To víte, válka. - Takže směnný obchod?
Uno scambio, insomma.
Předložte přebytky a potřeby pro směnný obchod mezi víry.
Indicare eccedenze e bisogni per baratti e scambi interVortex.
Nevyjednáváme, nemám rád směnný obchod.
Non stiamo negoziando, non mi piace il baratto.
Směnný handl nabízím tobě já.
Propongo un baratto.
I když směnný obchod bude v dlouhodobém výhledu pokračovat,. my musíme napomoci opětovnému návratu ekonomiky.. na peněžní bázi.
Benche' il baratto continuera' per il futuro prossimo, dovremmo trovare un modo per riportare l'economia ad un sistema basato sulla valuta.
Jaký je směnný kurz?
Qual e' il tasso di cambio?
Vždy jsme měli tyto problémy, protože jsme vždy žili v systému nedostatku. Směnný obchod a peněžní systém -- obě systematicky produkují nedostatek.
Abbiamo avuto sempre questi problemi, perchè abbiamo sempre convissuto con la scarsità, con le frontiere, e con il sistema monetario che producono la scarsità!
Neviděl jsem žádný směnný prostředky.
La grana io non l'ho ancora vista.
Dlužíš mi rozdíl plus směnný kurz.
Mi devi la differenza rispetto al cambio. Andiamo.
Já bych mu nedal ani kapku svojí krve. Život není směnný obchod, Ernesto.
Io non gli darei nemmeno una goccia di sangue.
Takže jsem doufal, že my dva bychom mohli udělat směnný obchod tváří. v tvář.
Quindi speravo che io e te potessimo avere. un'occasione per un piccolo baratto, qui faccia-a-faccia. Uno scambio.
Dříve nebo později stejně přejdeme na směnný kurz.
La fluttuazione libera del cambio e' inevitabile.
Směnný kurz funguje v můj prospěch.
Il cambio della moneta e' a mio favore.
Víš, jako dávej ber, směnný obchod.
Sai, cose come dare e ricevere, il baratto, lo scambio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alternativou pro plně suverénní Skotsko by bylo používat libru i nadále, avšak bez zachování sebemenšího vlivu na úrokové sazby či směnný kurz.
L'alternativa per una Scozia pienamente sovrana sarebbe quella di continuare a utilizzare la sterlina senza conservare alcuna influenza sui tassi di interesse o sul tasso di cambio.
To může být důležité zejména dnes, kdy rostoucí čínské mzdy a zhodnocující se směnný kurz jen podtrhují rychlé změny globálních komparativních a konkurenčních výhod.
Questo è particolarmente rilevante oggi, con l'aumento dei salari e l'apprezzamento del tasso di cambio in Cina che sottolineano un rapido cambiamento in termini di vantaggio comparato e competitivo globale.
Německo přitom na krizi eura vydělalo, neboť krize srazila směnný kurz a dále posílila jeho konkurenční schopnost.
Al contempo, la Germania ha tratto beneficio dalla crisi europea, che ha indebolito il tasso di cambio e incentivato ulteriormente la sua competitività.
Domnívat se, že za předpokladu, že směnný kurz je pružný, země emitující dluh ve vlastní měně není ohrožena rizikem, je úžasně naivní.
Credere che per un paese emettere debito nella propria valuta sia privo di rischio fino a quando il tasso di cambio rimane flessibile, è sorprendentemente ingenuo.
Dosavadní výsledky jsou vidět na Obrázku 3, který zachycuje reálný směnný kurz Číny od počátku směnitelnosti žen-min-pi na běžném účtu (1996) do současnosti.
I risultati a oggi sono indicati nella Figura 3, che traccia l'andamento del tasso di cambio reale della Cina da quando il renminbi è diventato convertibile per le transazioni correnti (1996) fino a oggi.
Vše začíná ve chvíli, kdy nějaká nerovnováha způsobí, že se celková inflace nebo určitý klíčový cenový ukazatel - obvykle to bývá směnný kurz, ale může jít i o energii, vodu nebo benzin - ocitnou pod tlakem směrem vzhůru.
Tutto inizia quando un certo grado di squilibrio fa sì che l'inflazione generale, o qualche prezzo chiave - in genere il tasso di cambio, ma anche l'energia, l'acqua e la benzina - subiscano una pressione al rialzo.
Finanční trhy se sice uklidní, jakmile se směnný kurz rublu ustálí na nové rovnováze, avšak ruská ekonomika zůstane slabá, což postaví vedoucí představitele země před těžkou volbu.
Anche se i mercati finanziari si calmeranno quando il tasso di cambio del rublo raggiungerà un nuovo equilibrio, l'economia russa resterà debole, forzando i leader del Paese a prendere decisioni più dure.
Kurodův postoj už oslabil směnný kurz jenu, takže se japonské zboží stalo konkurenceschopnějším.
La strategia di Kuroda ha già comportato un indebolimento del tasso di cambio dello yen rendendo più competitivi i prodotti giapponesi.
USA si musí vybrat mezi tvorbou pracovních míst, která si žádá konkurenceschopnější směnný kurz, a levným financováním svých vnějších a fiskálních deficitů.
Gli Usa devono scegliere tra la creazione di posti di lavoro, che richiede un tasso di cambio più competitivo, e un ridotto finanziamento del deficit di bilancio e di quello con l'estero.
Sílící směnný kurz vyvíjí další tlak na chatrné jihoevropské ekonomiky i na ekonomiku francouzskou a dál podkopává jejich už tak nízkou konkurenceschopnost.
Il rafforzamento del tasso di cambio mette ulteriore pressione sulle traballanti economie dell'Europa meridionale e della Francia, minandone la competitività già bassa.
Držet euro a nabývat cenné papíry denominované v eurech začalo být pro svět znovu lákavé, což zvýšilo směnný kurz a způsobilo nové obtíže.
In tutto il mondo, è diventato nuovamente attraente possedere euro ed acquisire titoli denominati in euro, cosa che ha spinto verso l'alto il tasso di cambio ed ha causato nuove difficoltà.
I fixní směnný kurz nebo společná měna koneckonců předpokládají omezení fiskální nezávislosti.
Dopotutto, un tasso di cambio fisso o una valuta comune richiedono dei limiti all'indipendenza fiscale.

Možná hledáte...