směnný čeština

Příklady směnný francouzsky v příkladech

Jak přeložit směnný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To víte, válka. - Takže směnný obchod?
Un échange.
Jenom jsem kontrolovala jaký je dnes ráno směnný kurs.
Je vérifiais les cours de ce matin.
Nevyjednáváme, nemám rád směnný obchod.
Et je marchande pas.
Můžeme udělat směnný obchod?
On peut payer en nature?
Pirát Steve v dluzích tonout nehodlá. Směnný handl nabízím tobě já.
Le redouté Steve le pirate n'a de dettes envers personne.
I když směnný obchod bude v dlouhodobém výhledu pokračovat,. my musíme napomoci opětovnému návratu ekonomiky.. na peněžní bázi.
Même si on va continuer d'utiliser le troc pour l'instant, on dispose à présent d'un système apte à ramener l'économie à un standard basé sur la monnaie.
Jaký je směnný kurz?
Quel est le taux de change?
Vždy jsme měli tyto problémy, protože jsme vždy žili v systému nedostatku. Směnný obchod a peněžní systém -- obě systematicky produkují nedostatek.
Nous avons toujours eu ces problèmes car nous avons toujours vécu avec la rareté, et le troc, et les systèmes monétaires qui produisent cette rareté.
Neviděl jsem žádný směnný prostředky.
Je vois pas de moyen de négociation.
Dlužíš mi rozdíl plus směnný kurz.
Tu me dois la différence et les frais de change.
Takže jsem doufal, že my dva bychom mohli udělat směnný obchod tváří. v tvář.
J'espérais que, vous et moi, on soit dans une situation de marchandage et qu'on puisse faire. du troc.
Dříve nebo později stejně přejdeme na směnný kurz.
La devise flottante est inévitable.
Směnný kurz funguje v můj prospěch.
Le taux de change joue en ma faveur.
Smím vidět váš směnný kurz dolaru?
Puis-je voir votre taux de change pour le dollar?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stejně jako by Čína měla umožnit růst žen-min-pi, také Německo - jehož přebytek obchodní bilance přesahuje ten čínský coby podíl HDP i absolutně - potřebuje vyšší reálný směnný kurz.
Comme la Chine qui doit laisser monter le renminbi, l'Allemagne, dont l'excédent de la balance commerciale dépasse celui de la Chine tant en proportion du PIB qu'en chiffres absolus, a besoin d'un taux de change réel plus élevé.
V tuto chvíli měl Argentině někdo poradit, aby zavedla flexibilnějsí směnný systém, či přinejmensím směnný kurz, který by více a lépe odrážel situaci jejích hlavních obchodních partnerů.
L'Argentine aurait dû être encouragée à fixer un système de taux des changes plus souple, ou du moins un taux des changes plus représentatif des modèles commerciaux du pays.
V tuto chvíli měl Argentině někdo poradit, aby zavedla flexibilnějsí směnný systém, či přinejmensím směnný kurz, který by více a lépe odrážel situaci jejích hlavních obchodních partnerů.
L'Argentine aurait dû être encouragée à fixer un système de taux des changes plus souple, ou du moins un taux des changes plus représentatif des modèles commerciaux du pays.
Alternativou pro plně suverénní Skotsko by bylo používat libru i nadále, avšak bez zachování sebemenšího vlivu na úrokové sazby či směnný kurz.
L'autre pan de l'alternative attachée à une Écosse pleinement souveraine consisterait pour le pays à continuer d'utiliser la livre sans toutefois conserver quelque influence que ce soit sur les taux d'intérêt ou le taux de change.
Řecko má právě tak jako Argentina pevný směnný kurz, dlouhou historii fiskálních deficitů a ještě delší historii svrchovaných insolvencí.
Comme en Argentine, la Grèce a un taux de change fixe, une longue histoire de déficits budgétaires, et une histoire plus longue encore de défauts souverains.
Uměle udržovaný směnný kurz přitom lidem s penězi dovoloval, aby se ještě více obohatili.
La préservation des taux de change a cependant offert les délais indispensables aux classes fortunées pour s'en sortir de manière plus favorable.
Argentina - dlouhou dobu výkladní skříň MMF - dostala uznání za to, jak dobře zvládla inflaci a stabilizovala směnný kurz.
L'Argentine, longtemps l'enfant vedette du FMI, était louée pour avoir fait baisser l'inflation et stabilisé ses taux de change.
Jakým důkazem lze podložit tvrzení, že vysoké úrokové sazby pomohou ekonomikám, topícím se v krátkodobých dluzích, stabilizovat jejich směnný kurz?
Quels sont les faits qui suggéraient que des taux d'intérêt élevés, dans les économies accablées de dettes à cours terme, aideraient à la stabilisation des taux de change?
Ve snaze vyrovnat se s nedokonalými znalostmi se obchodníci nechovají iracionálně, když věnují pozornost i jiným základním makroekonomickým ukazatelům, a vychylují tak směnný kurz mimo jeho paritní úroveň.
Dans leur tentative de s'attaquer à une connaissance imparfaite, ils ne sont pas irrationnels quand ils prêtent attention à d'autres fondamentaux macroéconomiques et de ce fait poussent un taux de change loin de son niveau de parité.
Jakmile se směnný kurz začne pohybovat směrem od tohoto pásma, zvýší pravidelná prohlášení centrální banky obavy obchodníků s devizami, že jiní obchodníci budou pokládat držení otevřených pozic za stále riskantnější.
Si le taux de change s'éloignait de cette gamme, les annonces régulières de la banque centrale intensifieraient l'inquiétude des traders de devises à l'idée que d'autres traders considèrent de plus en plus risqué de tenir une position ouverte.
Z této strategie nevyplývá, že by se centrální banky měly pokoušet vtěsnávat směnný kurz do nějaké předem stanovené cílové zóny.
Cette stratégie n'implique pas que les banques centrales doivent tenter de confiner les taux de change dans une zone cible prédéfinie.
Tři z těchto zemí - Estonsko, Lotyšsko a Litva - mají měnové výbory nebo fixní směnný kurz k euru - podobně jako Bulharsko, u něhož se vstup do EU očekává v roce 2007.
Trois d'entre eux --l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie-- possèdent un système de caisse d'émission ou un taux de change fixe avec l'euro, tout comme la Bulgarie, qui doit rejoindre l'Union en 2007.
To může být důležité zejména dnes, kdy rostoucí čínské mzdy a zhodnocující se směnný kurz jen podtrhují rychlé změny globálních komparativních a konkurenčních výhod.
Ce constat pourrait être particulièrement pertinent aujourd'hui, avec l'augmentation des rémunérations en Chine et une appréciation du renminbi qui soulignent un changement rapide de l'avantage comparatif et compétitif mondial.
Samozřejmě že pokud mají dvě ekonomiky vytrvale rozdílné tempo inflace, pak směnný kurz mezi jejich měnami nebude tendencí vracet se na historickou úroveň tolik ovlivněn.
Evidemment, si deux économies ont sur une longue période des taux d'inflation différents, le taux de change de leurs monnaies ne va pas tendre à revenir vers sa valeur historique.

Možná hledáte...