soustrast čeština
Překlad soustrast německy
Jak se německy řekne soustrast?
DoporučujemePatnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.
Příklady soustrast německy v příkladech
Jak přeložit soustrast do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Jižní Afrika má mou soustrast.
Südafrika tut mir leid!
Zajímalo by mě, jestli bych mohl vyjádřit soustrast paní a slečně Irvingové?
Darf ich noch Ihre Nichte sehen? Nein, davon möchte ich abraten.
Přijměte upřímnou soustrast.
Mein herzliches Beileid.
Dovolte mi vyjádřit upřímnou soustrast nad smrtí vašeho partnera.
Darf ich Ihnen als Fremder mein herzlichstes Beileid aussprechen?
Dovolte abych vám vyjádřil upřímnou soustrast.
Unser aufrichtigstes Beileid.
Rozhodně. Přijměte moji soustrast.
Mein herzliches Beileid.
Několik obyvatel Kuroe by chtělo vyjádřit svou soustrast.
Draußen stehen die Frauen aus der Nachbarschaft. Sie wollen dem Toten die letzte Ehre erweisen. Darf ich sie hereinholen?
Upřímnou soustrast.
Die Rückzahlung hat Zeit.
Přijměte naši upřímnou soustrast.
Unser herzliches Beileid.
Plukovníku Bowie. prosím přijměte mou nejhlubší soustrast a mé politování, že jsem vás vyrušil v takovou chvíli.
Ich gebe Ihnen Genugtuung, wenn Sie es wünschen.
Přijměte moji upřímnou soustrast, paní Appleby.
Mein herzlichstes Beileid, Mrs. Appleby.
Upřímnou soustrast, paní Appleby.
Mein herzlichstes Beileid, Mrs. Appleby.
Má nejhlubší soustrast.
Ich lebe weiter.
Je mi líto vašeho syna, profesore, přijměte moji soustrast.
Es tut mir sehr leid um Ihren Sohn. Sie haben mein tiefstes Beileid.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Lze doufat, že většina zemí bude mít dostatek zdravého rozumu a cílování inflace nezavede; nebozí občané zemí, které tak učiní, mají mou soustrast.
Es bleibt zu hoffen, dass in den meisten Ländern genügend Hausverstand herrscht, um diese Inflationssteuerung nicht zu übernehmen.