sprovodit čeština

Příklady sprovodit německy v příkladech

Jak přeložit sprovodit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Naším pravým posláním je sprovodit ze světa nedochůdčata, která po tisících přicházejí denně na svět.
Unsere Mission ist es, die Tausenden von Missgeburten, die täglich versuchen, das Licht der Welt zu erblicken, zu beseitigen.
A viděl jsem, jak on, i když pochopil, že náš pastýř a jeho kurie se snaží omezit křesťanskou víru a sprovodit ji ze světa, zůstal ve své víře pevný.
Und ich sah, dass er, obwohl unser Hirte und seine Kurie versuchen, den christlichen Glauben von der Welt zu vertreiben, in seinem Glauben standhaft blieb.
Musí existovat způsob, jak to sprovodit ze světa!
Man muss dem doch ein Ende machen können.
Dřív než bude mít generálovu kmotřenku, musíme ho sprovodit ze světa.
Bevor der General seine Patentochter bekommt, begleichen wir die Rechnung.
Můj mladý příteli, mohl bych tě sprovodit ze světa, tak jako ty ostatní, a ze stejného důvodu, ale Jeho Veličenstvo by mohlo být jiného názoru.
Junger Freund, ich würde dich so schnell erledigen wie die anderen, und zwar aus demselben Grund. Aber der König befiehlt anderes, er hätte sich gern nett unterhalten.
Chtěl bych to sprovodit ze světa.
Denn ich würde am liebsten diesen Laden hier in die Luft sprengen.
Můžu tě z něj zase sprovodit.
Ich kann dich wieder entfernen.
Dnes se mě konečně rozhodl sprovodit ze světa.
Ausgerechnet heute will er mich umbringen.
Vypadá to, že ať chtěl ten prostor kdokoli, měl o důvod víc, proč ho sprovodit ze světa.
Scheint, dass wer immer den Laden brauchte, mehr Motiv hat, um ihn aus dem Weg zu räumen.
A za to nás chtějí sprovodit ze světa.
Für dieses Vergehen würden sie uns beide ausmerzen.
Ale na oplátku vám slibuji, že najdu způsob, jak vám pomoci sprovodit ze světa to hloupé nedopatření s Edwinem Droodem, než vám zniči štěstí vašeho nového domova.
Sie sind Miss Rosa nur einmal begegnet.
Všichni by se měli sprovodit ze světa.
Alle sollen aus dieser Welt geschlagen werden.
Chci ten upíry se krmící virus sprovodit z našich životů.
Ich will diesen vampirfressenden Virus aus unserem Leben haben.
Jsi veřejnej nepřítel číslo jedna. Můžem tě sprovodit ze světa bez mrknutí oka.
Sie sind der Staatsfeind Nummer 1, ich könnte Sie ohne Grund umlegen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...