sraženina čeština

Překlad sraženina německy

Jak se německy řekne sraženina?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sraženina německy v příkladech

Jak přeložit sraženina do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Sraženina je přesně tady.
Das Gerinnsel ist hier.
Pak v ringu zabil chlapa. Krevní sraženina nebo něco takového.
Dann hat er einen Gegner im Ring getötet.
Krevní sraženina někde blízko mozku.
Ein steifes Hüftgelenk und ein Feuermal im Gesicht, das kriegen Sie wieder hin.
V obou případech byla příčinou smrti. krevní sraženina v koronární cévě.
In beiden Fällen war die Todesursache ein Blutgerinnsel in den Herzkranzgefäßen.
Krevní sraženina v dutině nad dvorcem.
Ein Gerinnsel an der Cava, über dem Atrium.
Hlavní sraženina vzniká možná v mozku, někteří zešíleli, dál je srážení pomalejší.
Ich hoffte, es bilde sich ein Gerinnsel im Hirn, weshalb manche durchdrehten, und der Rest würde langsamer gerinnen.
Pořád si nejsme jisti proč Casey nereagu je. Podle CT je ta krevní sraženina malá. ale otok mozku se zvětšu je.
Seine Computertomografie zeigt einen schmalen Blutzaun, aber im Vordergrund steht die Gehirnschwellung.
Krevní sraženina zapříčinila nehybnost nohou.
Er bekam ein Blutgerinnsel und kann seitdem nicht mehr laufen.
Je to krevní sraženina.
Ein BIutgerinnseI.
Museli jsem ji odvěst do nemocnice protože měla krevní sraženinu v noze. Teď je na intenzitě, protože ta sraženina šla nahoru z nohy a skončila až v ledvinách.
Sie musste ins Krankenhaus wegen eines Blutpfropfens im Bein, sie liegt auf der Intensivstation, weil der Pfropfen jetzt in der Niere sitzt.
Nejspíš aneurysma nebo sraženina.
Wohl ein Aneurisma oder ein Gerinnsel.
Ta sraženina jen tak nezmizí. Zapojíme trombolytika.
Von alleine macht der Thrombus nichts, also geben wir Thrombolytika.
Krvavá sraženina.
Du dickes Ei!
Doktoři si myslí, že se jí v mozku utvořila sraženina krve.
Die Ärzte glauben, es war ein Blutgerinnsel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za normálních okolností by se v ráně vytvořila sraženina a měchovec by nemohl sát.
Normalerweise würden sich in der Wunde Blutgerinnsel bilden, die dem Wurm das Aufsaugen unmöglich machen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...