továrna čeština

Překlad továrna německy

Jak se německy řekne továrna?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady továrna německy v příkladech

Jak přeložit továrna do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kapitál, továrna, strojový park. Například výroba hadrů na podlahu.
Kapital, Bauten, Maschinen, insbesondere die Produktion von Moppfransen.
Továrna na sledě!
Fischereirechte.
Celá továrna, tři tisíce.
Alle. 3.000 Arbeiter.
Předpověděl, že továrna vyhoří. Stalo se. Jeden člověk uhořel.
Er prophezeit, dass die Fabrik brennen wird und das geschieht.
Továrna byla na mizině.
Die Fabrik war pleite.
Hele, není to továrna na bavlnu?
He, ist das das Woolworth-Gebäude?
Továrna?
Werk?
Ale ano, tam mi patří továrna na konzervy. Tomu nerozumíš.
Davon verstehst du nichts.
Poslední továrna produkující kyslík byla zničena.
Die letzte Fabrik zur Herstellung von Sauerstoff ist zerstört worden.
Továrna.
Die Fabrik ein Trümmerhaufen.
Vyhodnotili jsme situaci velice pečlivě a Londýn i Washington odsouhlasily, že továrna vyrábějící těžkou vodu musí být co nejdříve zničena.
Wir haben die Situation sorgfältig geprüft, und man ist sich in London und Washington einig, dass die Fabrik zur Herstellung von schwerem Wasser zerstört werden muss.
Továrna je umístněna hluboko v rokli.
Die Fabrik liegt tief in einer Schlucht.
Po téhle noci továrna vyskočí i se strážemi.
Ab heute wird es in der Fabrik von Wachen nur so wimmeln.
Napravo je továrna na proslulé japonské poruchové hračky.
Soll ich, oderja? Lass dir nichts anmerken!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Symbolem nové Číny je továrna na elektronické součástky v Sen-čenu v deltě Perlové řeky (Ču-ťiang).
Symbol für das neue China ist ein Werk für Elektronikkomponenten in Shenzhen im Delta des Perlen-Fluss (Zhu Jiang).
Typická čínská továrna dříve spočívala v dlouhých řadách žen pracujících za ponkem.
Eine typische chinesische Fabrik bestand früher einmal aus Reihen von Werkbänken, an denen Frauen standen.
Továrna může fungovat, aniž bude do ovzduší vypouštět škodlivé látky, ale jen tehdy, budeme-li připraveni za to zaplatit.
Eine Fabrik mag ohne unangenehme und gefährliche Abgase funktionieren, allerdings nur, wenn wir bereit sind dafür zu bezahlen.
Každá moderní továrna s dostatečným objemem výroby na kontejnerovou přepravu a vhodnou nákladovou rampou je v podstatě co by kamenem dohodil od každého moderního skladu s podobnými vlastnostmi.
Jede moderne Fabrik mit einem Auslieferungsvolumen, das für den Containertransport groß genug ist, und einer geeigneten Verladestelle ist mit jedem modernen Lager mit ähnlicher Ausstattung benachbart.
Například když továrna vypouští jedovaté chemické látky do řeky, jejíž vodu používám k zavlažování farmy, takže mi uhyne úroda, mohu podat žalobu na majitele továrny.
Wenn beispielsweise aus einer Fabrik giftige Chemikalien in einen Fluss auslaufen, aus dem ich meine Farm bewässere, wodurch meine Pflanzen vernichtet werden, kann ich den Fabrikbesitzer verklagen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...