svůj | vůz | tůň | vůl

tvůj čeština

Překlad tvůj německy

Jak se německy řekne tvůj?

tvůj čeština » němčina

dein deine deiner Ihre Ihr
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tvůj německy v příkladech

Jak přeložit tvůj do němčiny?

Jednoduché věty

Mám stejný slovník jako tvůj bratr.
Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.
Víš, kam šel tvůj otec?
Weißt du, wo dein Vater hingegangen ist?
Je tvůj?
Ist es deins?
Tvůj strýc a já se známe mnoho let.
Dein Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren.
Kde je tvůj pokoj?
Wo ist dein Zimmer?
Tvůj bratr je mladší než já.
Dein Bruder ist jünger als ich.
Nepotřebuji tvé peníze. Potřebuji jen tvůj čas.
Dein Geld brauch ich nicht. Ich brauche deine Zeit.
Tvůj optimismus se mi líbí.
Dein Optimismus gefällt mir.
Kdo je tvůj oblíbený básník?
Wer ist dein Lieblingsdichter?
Tvůj návrh je opravdu dobrý.
Dein Vorschlag ist wirklich gut.
Je to tvůj přítel?
Ist er ein Freund von dir?
Odmítám tvůj dar a odmítám i vše, co by jsi mi mohla navrhnout.
Ich lehne dein Geschenk ab und ich weise auch alles ab, was du mir vorschlagen könntest.
To je tvůj problém, ne můj.
Das ist dein Problem, nicht meines.
To je tvůj problém.
Das ist dein Problem.

Citáty z filmových titulků

Tvůj domov, tvé jídlo, dokonce tvůj život. To všechno jsem ti dal já!
Dann will ich nichts mehr von diesem Ktinigsthron wissen!
Tvůj domov, tvé jídlo, dokonce tvůj život. To všechno jsem ti dal já!
Dann will ich nichts mehr von diesem Ktinigsthron wissen!
Oh, děkuji. Chci slyšet tvůj názor.
Wenn eure Freundschaft Bestand hat, war euer Wiedersehen kein Zufall, sondern Schicksal.
II je tvůj, Karen.
Mir?!
Všechny tyhle věci děláš jen proto, že je tvůj otec na pracovní cestě.
Der Apfel fallt nicht weit vom Stamm.
Tvůj táta je hlava Stadtfeldské rodiny?
Und dein Vater ist das Oberhaupt der Familie Stadtfeld? Meine Mutter ist so damlich.
Nezapomeň, že i když jsem jenom nevlastní bratr, tak jsem pořád tvůj bratr!
Lass das! Wir sind zwar nur Halbgeschwister, aber du bist trotzdem mein Bruder!
Myslíš TEN tvůj recept na kuráž?
Versuchst du wieder, uns einzuschworen?
Tvůj kamarád zněl dost nebezpečně.
Du hast anscheinend recht gefahrllche Freunde.
Ah, ale já nebudu tvůj podřízený.
Was aber nicht heiBt, dass ich mich dir unterordne.
Mám tě! Tvůj život.
Dein Leben ist nun endlich in meinen Handen!
Hele, tvůj kluk se nenají, dokud to neuděláš.
Hör zu, das Kind isst nicht, bevor du es tust.
Stejně tak tvůj oblíbený strýc a ta tvoje právnička.
Genauso dein liebster und einziger Onkel. Und deine Anwältsfreundin.
Hawku. Poslouchej mě. Chápu, jak se cítíš, ale jsem pořád tvůj otec.
Hör mal, ich verstehe, dass du das im Augenblick für richtig hältst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...