uklánět čeština

Příklady uklánět německy v příkladech

Jak přeložit uklánět do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Budu se uklánět a usmívat, budu zlepšovat obchodní vztahy a budu.
Sie muss für den Presseempfang ausgeruht sein. Keine Sorge, ich werde ausgeruht sein.
Takže, musí se uklánět předtím než se řekne nashledanou. nebo se uklání během představování?
Macht man einen Hofknicks, bevor man Adieu sagt? Oder verbeugt man sich, während man spricht?
Když budeme mezi sebou bojovat a stále se jim jen uklánět, ztratíme víc, než jen mouku.
Weite Teile Chinas sind schon fremdbestimmt. Wir sind nicht mehr Herr in unserem eigenen Land. Wenn wir uns nicht dagegen wehren, werden wir bald noch viel mehr verloren haben als unser Mehl.
Neměli by se uklánět své svobodě?
Sollten sich freie Menschen verbeugen?
Přestaňte se uklánět!
Nicht mit dem verbeugen aufhören!
Teď se bude duchovní uklánět.
Danach verbeugt der Priester sich und klatscht viermal in die Hände.
Řekněte mi, Olivie, těší ho uklánět se pod jevištěm?
Sagen Sie mir, wenn er unter der Bühne seinen Applaus hört, genießt er das?
Těší ho uklánět se pod jevištěm?
Wenn er unter der Bühne seinen Applaus hört, genießt er das?
Přestaňte se uklánět.
Hör auf, dich zu verbeugen.
Takže se v podstatě budeme uklánět neustále, ne?
Also praktisch immer verbeugen?
Já se nebudu uklánět.
Ich verbeuge mich nicht.
Cokoliv jiného, ale ne uklánět se.
Alles andere, aber keine Verbeugung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...