uklánět čeština

Příklady uklánět francouzsky v příkladech

Jak přeložit uklánět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme se chránit,nebo se musíme uklánět.
Nous devons nous protéger, ou nous devrons nous soumettre.
Takže, musí se uklánět předtím než se řekne nashledanou. nebo se uklání během představování?
Maintenant, fait une révérence avant de dire adieu. ou peut-on se baisser tout en parlant?
Když budeme mezi sebou bojovat a stále se jim jen uklánět, ztratíme víc, než jen mouku.
On n'aura même plus de farine pour nos pains si l'on se divise et qu'on cède face à eux.
Neměli by se uklánět své svobodě?
Faut-il s'incliner en pays libre?
Přestaňte se uklánět!
Arrêtez vos courbettes!
Teď se bude duchovní uklánět.
Maintenant le prêtre va saluer.
Víš, můžeš se prostě hodně uklánět.
Vous savez, vous pourriez juste vous incliner.
Nebudu se tu před tebou uklánět jen kvůli tomu, žes vyrostla v nemocnici a že máš doktora Joa omotaného okolo prstu.
Je ne reviendrai pas sur ma position sous prétexte que tu as le Dr Joe dans ta poche.
Přestaňte se uklánět.
Arrête avec tes révérences!
Přestaňte se uklánět. Prostě se vším přestaňte.
Arrête avec tes révérences!
Sotva ještě jsem se naučil, jak lichotit, lísat se, uklánět, a údy ohýbat.
Je n'ai pu encore apprendre A insinuer, A flatter, à me courber, à fléchir le genou.
Proč se budu uklánět?
Pourquoi tu fais un salut?

Možná hledáte...