ulička čeština

Překlad ulička německy

Jak se německy řekne ulička?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ulička německy v příkladech

Jak přeložit ulička do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chytili jste ho v akváriu. - Ale ta socha je slepá ulička.
Und Renaldo im Aquarium.
Za domem je ulička.
Hinter diesen Häusern ist eine Gasse.
Ulička.
Eine Gasse.
To není slepá ulička. Ještě zbývá vyslechnout jednoho člena komise.
Ein Mitglied des Gerichts muss noch gehört werden.
I poslední ulička bude ochromena.
Alle Straßen werden verstopft sein.
To s Polly byla slepá ulička.
Die Spur zu Polly hat sich als Sackgasse herausgestellt.
Je to slepá ulička.
Eine Sackgasse!
Jeden u Hopkinse, jeden v ulici Guadalupe. a pak je tam ta ulička.
Es gibt drei Ausgänge. Einen zur Hopkins, einen zur Guadalupe Straße, und dann ist dort die Gasse.
Počkejte, vím, kam ta ulička vede.
Ich weiß, wo die rauskommen werden! - Na schön.
Pekně temná ulička!
Eine schöne, dunkle Gasse.
Věda je intelektuální slepá ulička.
Sie ist eine intellektuelle Sackgasse.
To je slepá ulička!
Das ist eine Sackgasse!
Další slepá ulička.
Auch eine Sackgasse.
Hmm. slepá ulička.
Eine Sackgasse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Protože se na obzoru rýsuje slepá ulička, je životně důležité pracovat v těch oblastech, kde mají intenzivní jednání potenciál přinést rychlé výsledky.
Weil ein Stillstand droht, ist es von entscheidender Bedeutung, in jenen Bereichen aktiv zu werden, wo intensive Verhandlungen rasche Ergebnisse bringen können.
Tvrdá síla dokáže eliminovat nejzarytější předáky Daeše. K tomu, abychom přesvědčili téměř 200 milionů mladých muslimů, že extremismus je slepá ulička, však budeme potřebovat mnohem víc.
Die radikalen Führer von Daesh lassen sich gewaltsam ausschalten, doch um die fast 200 Millionen jungen Muslime zu überzeugen, dass der Extremismus eine tödliche Einbahnstraße ist, müssen wir mehr tun.
Globální tlaky přimykající evropské státy těsněji k sobě jsou silné jako nikdy dříve, takže slepá ulička ústavní smlouvy EU nikdy nemohla vychýlit Evropu z kurzu na příliš dlouho.
Die globalen Spannungen, die die europäischen Nationen enger zusammenbringen, sind so stark wie eh und je, deshalb hätte die durch den Verfassungsvertrag entstandene Sackgasse Europa nie sehr lange vom Kurs abbringen können.
Nikoliv, oponuje analytik strategických investic H. Wood Brock v zajímavé nové knize The American Gridlock (Americká slepá ulička).
Nein, antwortet der strategische Investitionsanalyst H. Wood Brock in einem interessanten neuen Buch mit dem Titel The American Gridlock.
Na obzoru je slepá ulička.
Eine ausweglose Situation zeichnet sich ab.
V době, kdy se izraelský unilateralismus znovu ukázal jako strategická slepá ulička, to však již nemůže sloužit jako argument proti diplomatickým jednáním.
Aber nachdem israelischer Unlateralismus das Land in eine strategische Sackgasse geführt hat, kann dies kein Argument sein gegen die Rückkehr zur Diplomatie.
Pro mnoho Afričanů představuje současná slepá ulička v jednání WTO starou známou písničku o bohaté rodině, která nedbá svých venkovských příbuzných.
Für viele Afrikaner sind die gegenwärtig festgefahrenen WTO-Verhandlungen eine altvertraute Geschichte in großer Aufmachung - die reiche Familie ignoriert ihre armen Verwandten auf dem Land.
Slepá ulička, v níž genová terapie uvízla, přiměla biotechnologie se vší vervou se pustit do vývoje léků založených na nové genomice.
Aufgrund dieser Sackgasse bei der Gentherapie hat sich die Biotechnologie mit Höchstgeschwindigkeit auf eine auf der neuen Genomik basierende Medikamentenentwicklung gestürzt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...