unerwünscht němčina

nežádoucí

Význam unerwünscht význam

Co v němčině znamená unerwünscht?

unerwünscht

nicht gewollt, nicht willkommen, entbehrlich Dein unerwünschter Gast hat sich ja noch immer nicht verabschiedet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unerwünscht překlad

Jak z němčiny přeložit unerwünscht?

unerwünscht němčina » čeština

nežádoucí nežádaný nepřijatelně nechtěný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unerwünscht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unerwünscht příklady

Jak se v němčině používá unerwünscht?

Citáty z filmových titulků

Sträflinge sind unerwünscht.
Do guvernérova domu nikdy nepozvali bývalého vězně.
Sie scheinen genau so unerwünscht zu sein wie ich.
Vidíte, že jste stejně nevítaný jako já.
Er war recht höflich, aber ich fühlte mich eher unerwünscht und beließ es dabei.
Byl zdvořilý, ale necítil jsem se vítaný, tak už jsem tam nešel.
Hauptmann Sancy sagte, ich sei gesellschaftlich unerwünscht.
Já jsem byl vybrán protože kapitán Sancy řekl, že jsem společensky nepřijatelný.
Ich, gesellschaftlich unerwünscht!
Já, a společensky nepřijatelný.
Ich würde hier wohnen, aber ich bin unerwünscht.
Bydlela bych tu, ale oni nechtějí.
Hast du etwas getan, dass dich unerwünscht machen könnte?
Proč Richarde? Udělals něco, proč bys neměl být vítán?
Meine Hilfe ist hier unerwünscht.
Chci říct, i kdybych jim mohl pomoct, nechtěli by.
Sie sind hier unerwünscht.
Nejste zde vítaný.
Sie sind hier unerwünscht.
Pánové, prosím.
Bull ist hier unerwünscht!
Odejdi, Býku.
Mister Steele, Sie haben die lästige Angewohnheit, immer unerwünscht einzudringen.
Nepamatuji se, že bych vás zahrnul mezi pozvané, pane Steele. Ale máte otravný způsob, obtěžovat tam kde nejste zván.
Meine Liebe, Sie sind unerwünscht.
Ženská, od vás radši ruce pryč.
Sie sind hier unerwünscht.
Nejste zde vítán.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Denn eines sollte klar sein: Zur Europäischen Integration gibt es keine Alternative - alles andere wäre schlecht, unerwünscht und gefährlich.
Nenechme se totiž mýlit: k evropské integraci existují i alternativy - vesměs špatné, nechtěné a nebezpečné.
Die meisten der früheren Rezessionen waren nicht gänzlich unerwünscht: eine höhere Arbeitslosenrate trug dazu bei, die Inflation zu drosseln, wenn das Toleranzniveau der Notenbank überschritten war.
Většina dřívějších recesí nebyla tak úplně nechtěných: vyšší nezaměstnanost pomáhala snižovat inflaci, když překročila úroveň, na níž se Fed cítil bezpečně.
Um die Folgen von Meinungsverschiedenheiten zu begrenzen, sollten die Amerikaner ihre Haltung erläutern und Alternativen anbieten, wenn eine vorgeschlagene internationale Regelung als unerwünscht angesehen wird.
V zájmu omezování dopadů neshod by Američané měli vysvětlovat svá stanoviska a nabízet alternativy, je-li navrhované mezinárodní uspořádání považováno za nežádoucí.
Nach und nach wird die effektive militärische Zusammenarbeit zwischen den USA und Europa zunächst unnötig und unerwünscht und schließlich unmöglich werden.
Fungující vojenská spolupráce mezi USA a Evropou, která je zatím jen postradatelná a nevítaná, bude najednou nemožná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...