unterboten němčina

Příklady unterboten příklady

Jak se v němčině používá unterboten?

Citáty z filmových titulků

Sechs Mal wurde der Rundenrekord bereits unterboten.
Borci jsou nažhavení. Může se stát cokoliv.
Ja, er hat meine alte Bestzeit unterboten.
Tak co, chutnalo? -Bože ano, Elzare.
Burke hat beim Berlin-Plaza alle unterboten.
Burke udělal berlínskou Plazu. Víš to?
Ihr wurdet unterboten.
Vybrali za vás náhradu.
Die Russen und ich wurden beide unterboten.
Nás i Rusy někdo ojebává.
Willst du wirklich, dass dein Preis auf der Straße unterboten wird?
Jste si jistí, že chcete snížit cenu na ulici?
Sie stiegen ein und haben uns unterboten.
Přišli a přebili nás.
Er hat unterboten, damit wir im Winter Arbeit haben.
Musí získávat kšefty nejnižšími cenami, abychom měli v zimě práci.
Scientia hat ihn unterboten beim Vertrag für die Lieferung von Schulessen an die öffentlichen Schulen in seinem Bezirk.
Scientia právě dala nižší nabídku na dodávku poskytování obědů pro studenty ve školách v jeho okrsku.
Wir haben unsere Zeit diesmal um zehn Sekunden unterboten.
Zkrátili jsme to o 10 vteřin.
Wir haben unterboten.
Ten projekt jsme ošidili.
Nein, nein, ich habe sie nicht gestohlen, ich habe euch nur unterboten.
Ne, ne, nic jsem neukrad, jen jsem nabíd nižší cenu.
Und dann sagt sie, Cliff hat mein Gebot für den öffentlichen Nahverkehr unterboten.
A pak mi řekla, že se Cliff snaží přebít moji nabídku na tu smlouvu s D.C.T.
Beweisen, dass ich nichts damit zu tun hatte, dass mein Vater euch unterboten hat.
Dokazuji, že jsem neměla nic společného s tím, že můj otec přehodil vaši nabídku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...