usnadnění čeština

Překlad usnadnění německy

Jak se německy řekne usnadnění?

usnadnění čeština » němčina

Erleichterung Eingabehilfen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady usnadnění německy v příkladech

Jak přeložit usnadnění do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Měl jsem opravdu skvělého člověka na Rue Ponthieu, ale vedení nás požádalo, abychom použili zařízení v této budově. na usnadnění výdeje zlata.
Ich hatte einen sehr guten Mann, in der Rue Ponthieu. Das Hauptquartier wies uns an, die Reinigung im Haus zu benutzen, um die Kosten zu senken.
Spodní prádlo bude nošeno nahoře, pro usnadnění kontroly.
Die Unterwäsche muss über der Kleidung getragen werden damit wir das überprüfen können.
Mé oddělení bylo využito k usnadnění vnitřní spolupráce.
Ich sollte die Kooperationsbereitschaft erhöhen.
A zdroje, které by chlapce i ostrov zničily nadobro. Prostředky, které jste vyčerpal pro usnadnění vašeho života.
Die Geldmittel, die den Jungen und der Insel zugute kommen sollten, verwenden Sie, um sich das Leben zu erleichtern.
Dárek pro usnadnění, jak bys řekla.
Ein Willkommensgeschenk, oder so.
Neznamenalo by to podstatné usnadnění mého života a vaší ztráty?
Würde mir das nicht nur mein Leben, sondern auch den Verlust des Eurigen erleichtern?
Možná je na čase, abychom spolu probrali nové školení, pro usnadnění nalezení jakékoliv práce.
Vielleicht ist es Zeit, dass wir beide neue Ausbildungen besprechen, um die Suche nach einer Stelle zu erleichtern.
Je správně, když předpokládám, že tato čísla jsou tu pro usnadnění organizace balíků při nakládání k přepravě?
Gehe ich recht in der Annahme, dass diese Nummern dazu verwendet werden, die Pakete zu sortieren, wenn sie für die Auslieferung eingeladen werden?
Tření břicha je důležité pro usnadnění komunikace s vnějším světem.
Das Baucheinreiben ist wichtig für die Kommunikation mit der Außenwelt.
Využíváme ji k usnadnění dialogu.
Wir benutzen ihn, um Diskussionen zu erleichtern.
Ta epidemie cholery, kterou jsme si pro usnadnění vymysleli, začíná skutečně zabíjet.
Die Cholera-Epidemie, die wir für unsere Zwecke erfanden, fordert nun tatsächlich Tote.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Začtvrté, došlo k významnému usnadnění uskutečňování transakcí.
Viertens sind Finanzgeschäfte deutlich einfacher geworden.
Tato otázka se nemusí jevit jako logická, dokud si neuvědomíme, že umění se stalo klíčovým nástrojem k usnadnění odlivu kapitálu a ukrývání bohatství.
Das mag nicht wie eine offensichtliche Frage scheinen, bis man sich vergegenwärtigt, dass Kunst für Schwellenmarktanleger ein wichtiges Werkzeug zur Erleichterung der Kapitalflucht und zum Verstecken ihres Reichtums geworden ist.
Jeho hojnost v jižních zemích je navíc příslibem usnadnění jejich hospodářského rozvoje.
Darüber hinaus könnten die reichlichen Vorräte in südlichen Ländern deren ökonomische Entwicklung vorantreiben.
V zájmu usnadnění přístupu dlouhodobým investicím, které Evropa zoufale potřebuje, by bylo moudré přehodnotit obecnější regulační prostředí, které se v posledních šesti letech vytvořilo.
Um die in Europa verzweifelt benötigten langfristigen Investitionen zu fördern, wäre es klug, die allgemeine regulatorische Umgebung, die sich in den letzten sechs Jahren entwickelt hat, zu überdenken.
Potravinářský výzkum a vývoj by se měl zase zaměřit na usnadnění produkce potravin bohatých na živiny a na diverzifikaci systémů zemědělského hospodaření.
Ebenso muss sich die nahrungsmittelbezogene Forschung und Entwicklung auf die Produktion von nährstoffreicher Nahrung und die Diversifizierung landwirtschaftlicher Systeme konzentrieren.
To zahrnuje vše od dat samotných až po způsob jejich zobrazení a usnadnění jejich porovnávání napříč organizacemi a v čase.
Das umfasst alles von den eigentlichen Daten bis hin zur Darstellung dieser Daten, die einen organisationsübergreifenden Vergleich der Daten zu verschiedenen Zeitpunkten ermöglichen sollte.
Při několika příležitostech jsme rovněž přispěli k usnadnění míru a usmíření.
Bei etlichen Gelegenheiten spielten wir auch eine entscheidende Rolle, wenn es darum ging, Frieden und Aussöhnung zu ermöglichen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...