výměr čeština

Překlad výměr německy

Jak se německy řekne výměr?

výměr čeština » němčina

Leistungskontrolle Bemessung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výměr německy v příkladech

Jak přeložit výměr do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je to daňový výměr prozatímní vlády státu Texas, kterou zastupuji jako oblastní komisař.
Das Steuergesetz der Provisorischen Regierung von Texas, die ich als District-Commissioner vertrete.
Včera jsem šla do vily odevzdat čtvrtletní daňový výměr z Talonu. Byl tam tvůj táta.
Ich war gestern in der Villa, um die Steuerpapiere für das Talon abzuliefern, und dein Vater war da.
A nemyslím, že to je můj platový výměr.
Das ist wohl keine Gehaltserhöhung.
A pak jsme dostali demoliční výměr.
Dann kam der Abbruchbefehl.
Mám všechno, co potřebuju pro výměr a nebude to pěkné, pane.
Ich habe alles Nötige für ein Gutachten und es wird kein nettes werden, Sir.
V osmdesátých letech byl zatčen za to, že se naboural přes IRS bránu a vymazal daňový výměr svého otce.
Weit zurück in den 80ern wurde er verhaftet, als er die Firewall der Steuerbehörde hackte und die Steuerbescheide seines Vaters löschte.
Pane státní zástupče Angermanne, vysvětlete prosím soudu, jak jste dospěl k tomu, požadovat takto absurdní výměr trestu pro obžalovaného Johanna Krause?
Herr Staatsanwalt Angermann, erklären Sie dem Gericht bitte, wie Sie dazu kommen, ein solch absurdes Strafmaß für den Angeklagten Johann Kraus zu fordern?
Slyšel jsem o vašem návrhu na skandální výměr trestu.
Ich hörte von Ihrem Antrag auf ein skandalöses Strafmaß.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento model ponechává výměr i správu podnikových daní plně v rukou členských států a nevyžadoval by harmonizaci právních ani účetních norem.
Bei diesem Modell bliebe die Veranlagung und Verwaltung der Unternehmenssteuern völlig in der Hand der einzelnen Mitgliedsstaaten und es wäre auch nicht nötig, Gesetze oder Rechnungslegungsvorschriften zu vereinheitlichen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...