veranlagt němčina
schopný, s vlohami, nadaný
Překlad veranlagt překlad
Jak z němčiny přeložit veranlagt?
DoporučujemePatnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.
Příklady veranlagt příklady
Jak se v němčině používá veranlagt?
Citáty z filmových titulků
Alle finanziell Begünstigten werden je nach Vermögen steuerlich veranlagt. und zahlen eine Steuer auf Lebensrecht.
Bude to daň z práva na život. Tady máte přihlášku s vaším jménem.
Das kommt ganz darauf an, wie Sie veranlagt werden möchten. Auf 2 Jahre, 1 Jahr, 6 Monate.
Budete-li si přát, mohu vám uložit daň na rok.
Sie ist praktisch veranlagt, nicht jung wie wir.
Je praktická a není mladá jako my.
Trefayne ist sehr intuitiv veranlagt.
Trefayne má velkou intuici.
Die Horta ist sehr logisch veranlagt.
Horta má velice logické myšlení.
Ich bin emotionell veranlagt.
Jsem asi přílíiš citlivá.
Er. er hatte alle möglichen mechanischen Fähigkeiten, er war ein künstlerisch veranlagt. - Erinnerst du dich an das Bild, das er dir zum Geburtstag gemalt hat? - Künstlerisch veranlagt.
Vzpomínáš na ten obraz, co ti dal k narozeninám?
Er. er hatte alle möglichen mechanischen Fähigkeiten, er war ein künstlerisch veranlagt. - Erinnerst du dich an das Bild, das er dir zum Geburtstag gemalt hat? - Künstlerisch veranlagt.
Vzpomínáš na ten obraz, co ti dal k narozeninám?
Ein Junge war zwei Jahre älter als die anderen, und er war exhibitionistisch veranlagt.
Ve třídě byl o 2 roky starší kluk, trošku exhibicionista. A ukazoval se celé třídě.
Agnetha: Praktisch veranlagt, gute Beobachtungsgabe.
Agnetha: praktická, opatrná.
Ich bin nicht depressiv veranlagt.
Nejsem žádný morous. Nejsem depresivní osobnost.
Du bist genauso wenig dazu veranlagt Offizier zu werden wie ich.
Máte asi tak daleko do oficíra jako já.
Dann hielt eine Scheißberufsberaterin auf einem Scheißpapier fest, ich sei gefühlsarm, asozial und krankhaft veranlagt.
Hnusný poradce mě ohodnotil. že jsem necitlivá, antisociální a zvrhlá.
Und wenn man sehr sensitiv veranlagt ist spürt man etwas davon. Nicht wahr?
A o tom něco víme, že?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Demokratische Länder können Menschenrechtsverletzungen grosseren Ausmasses nicht tolerieren, und sind veranlagt sich in lokale Konflikte einzuschalten.
Demokratické země nemohou tolerovat rozsáhlé porušování lidských práv a je jejich povinností nechat se vtáhnout do místních konfliktů.
In Indien konnte die Malaria in den 1960er Jahren unter Kontrolle gebracht werden, in Afrika nicht. Ein Grund dafür ist, dass die Malaria übertragenden Mücken in Afrika besonders veranlagt sind, die Krankheit zu übertragen.
Indie malárii potlačila na konci 60. let, Afrika však nikoliv; jedním z důvodů je to, že afričtí komáři přenášející malárii jsou při šíření nemoci obzvlášť zdatní.