vergammeln němčina

hnít

Význam vergammeln význam

Co v němčině znamená vergammeln?

vergammeln

intrans., salopp verderben; unbrauchbar werden Der Schnittkäse vergammelt seit Wochen in Rudis Kühlschrank und stinkt fürchterlich. Im feuchten Keller werden die Möbel über kurz oder lang vergammeln. Willst du mir vergammelte Wurst andrehen? umgangssprachlich, salopp (Zeit) müßig verbringen Henry vergammelt die Tage in seinem Zimmer und hört düstere Musik.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vergammeln překlad

Jak z němčiny přeložit vergammeln?

vergammeln němčina » čeština

hnít

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vergammeln?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vergammeln příklady

Jak se v němčině používá vergammeln?

Citáty z filmových titulků

Warum müssen wir überhaupt hier wohnen und in dieser schäbigen kleinen Stadt vergammeln?
To je jak bydlet v mrazáku. Proč musíme žít tady, v tomhle mizerném, všivém, starém městě?
Wie du willst. Von mir aus kannst du da vergammeln.
Dobře, zůstaň si tu, než tě vezme čert!
Wenn Sie nicht im Knast vergammeln wollen, bleiben Sie zugeknöpft!
Přece zbytek života nebudete hnít ve vězení, a hlavně mějte zapnuté knoflíky.
Bringen Sie ihn weg, der soll hier nicht vergammeln.
Odneste ho, ať se tu nerozkládá.
Lass mich in Ruhe vergammeln.
Nech mě shnít v klidu.
Sie werden hier drin vergammeln.
A tam taky shnijete.
Die Kohle wird wahrscheinlich genauso unbemerkt vergammeln wie Schlucke selbst.
Ty prachy určitě zmizely tak nenápadně jako Schlucke.
Wir wollen auch nach Hause und nicht vergammeln in der Zone.
Chcem domů, a ne tady shnít v zóně.
Gut, wenn wir die Kohle haben, können die Wohnungen ruhig vergammeln!
Zakázané pásmo.
Heißt das, jetzt wird eine Seele vergammeln?
Takže teď mu shnije duše?
Unser Plan ist wohl, dass wir ziellos in dem Rattenloch umherirren, bis wir vergammeln.
Předpokládam že budeme čekat v tomhle kananálu dokud nezapustíme kořeny.
Unser Plan ist wohl, dass wir ziellos in dem Rattenloch umherirren, bis wir vergammeln.
Takže se budeme tou stokou plahočit sem a tam, dokud neshnijeme?
Hör zu, so schlecht wie Vic auch sein mag,. er wird dich nicht, hier drin vergammeln lassen.
Hele, ať už je Vic jakýkoliv, nenechá tě ve štichu.
Ich denke ich packe lieber für ihn aus,. oder dieser Kram wird die nächsten drei Monate in der Garage vergammeln.
Říkám si, že mu radši vybalím, jinak se ty krámy budou válet v garáži ještě tři měsíce.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »