verschoben němčina

přesídlený, přesunuli, přemístěný

Překlad verschoben překlad

Jak z němčiny přeložit verschoben?

verschoben němčina » čeština

přesídlený přesunuli přemístěný posunuli odložený
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verschoben?

Příklady verschoben příklady

Jak se v němčině používá verschoben?

Citáty z filmových titulků

Wenn Sie Ihre Meinung ändern, kann die Anhörung verschoben werden.
Pokud si přejete rozmyslet svůj postoj, soud bude odročen.
Ist er sich darüber klar, dass dieser Vorschlag seit Monaten verschoben worden ist?
Uvědomuje si vůbec, že ten návrh už celé měsíce putuje oběma komorami a je stále odkládán?
Dann würde sie verschoben.
To by svatba nebyla, že?
Daher wird die Verhandlung verschoben.
Takže odkládám případ na 90 dnů.
Und ich wünschte, das Vergnügen wäre auf unbestimmte Zeit verschoben.
A přeji si, aby se takové potěšení dalo odložit na neurčito.
Was, schon wieder verschoben?
Zase zrušena?
Du weißt seit Tagen, dass meine Reise nach Genf verschoben wurde.
Víš, že to zrušili!
Die Grenzen haben sich verschoben, das ist richtig.
Pesimista jako ty nemůže chápat jeho sílu.
Aber jetzt, wo so wenig Zeit bleibt, haben sich meine Wertvorstellungen verschoben.
Ale v poslední době, když zbývá tak málo času, se můj žebříček hodnot zřejmě změnil.
Das Medikament, das Sie ihm verabreicht haben, war auch ungewöhnlich. Es hat bei ihm die Grenze zwischen Wirklichkeit und Halluzination vollkommen verschoben.
Díky té droze se dostal mimo realitu.
Ihr Urlaub wurde verschoben.
Aspoň zatím ne.
Brig hat die Abstimmung verschoben.
Tohle posílá Brig. Odložil to.
Du hast sie selbst verschoben!
Přesunuli ho na sobotu, vzpomínáš si?
Wir haben die Invasion bereits einmal verschoben.
Útok už jsme jednou odložili.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Würde seine Strafe dann umgewandelt, der Haftantritt verschoben oder die Strafe überhaupt annulliert?
Došlo by ke změně, odročení nebo zrušení jeho trestu?
In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt.
Školní okrsky zvyšují počty žáků ve třídách, neboť se zbavily učitelů, odsunují projekty údržby a omezují provoz školních autobusů.
Aber die Balance zwischen Chancen und Risiken hat sich in den letzten paar Jahren verschoben.
Bilance rizik se však v posledních několika letech posunula.
Bereits jetzt berichten Unternehmen die auf dem russischen Markt aktiv sind, über Finanzierungsprobleme, und grenzüberschreitende Investitionen werden verschoben.
Firmy působící na ruském trhu už dnes hlásí problémy se sháněním financí a přeshraniční investice se odkládají.
Die Erleichterungen bei der Einkommenssteuer, die 2003 fällig werden sollten, wurden verschoben.
Úlevy z daní z příjmu chystané na rok 2003 byly odloženy.
Die Vorteile - steigender Verbrauch und mehr Arbeitsplätze - stellten sich sofort ein, während die Bezahlung der unausweichlichen Zeche auf später verschoben werden konnte.
Přínosy - rostoucí spotřeba a další pracovní místa - byly okamžité, kdežto úhradu nevyhnutelného účtu bylo možné odsunout do budoucna.
Sie haben nicht nur ihre Ausgabenpläne überarbeitet, sondern in vielen Fällen Käufe verschoben, um abzuwarten, bis die Unsicherheit vorbei ist.
Nejenže pozměnili své plány výdajů, ale v mnoha případech také odložili nákupy, aby počkali, až se nejistota vyjasní.
Der nationale Konsens hat sich dennoch verschoben und sämtliche Prämissen über die israelische Politik erschüttert.
Nicméně národní konsenzus se posunul a otřásl všemi předpoklady v izraelské politice.
Ansonsten wird Paris III dafür stehen, dass man sich dort um die drängendsten politischen Fragen herumgedrückt hat - womit die Probleme lediglich in die Zukunft verschoben werden.
Nezdaří-li se to, Paříž III bude představovat uhýbání před klíčovými politickými otázkami, jež je třeba řešit, a tudíž bude pouze hromadit potíže pro budoucnost.
Frühere Pläne, den Euro rasch einzuführen, wurden nun beiseite gelegt, wobei das geplante Einführungsdatum auf 2011 oder 2012 verschoben wurde.
Dřívější plány na rychlé přijetí eura vzaly za své a cílové datum se posunulo na roky 2011 až 2012.
Die Einlösung von Osbornes Ausgleichsversprechen wurde auf das Haushaltsjahr 2019-2020 verschoben.
Závěrečná fáze Osborneova vyrovnávání účtů byla odsunuta až na rozpočet 2019-2020.
Trichet musste sogar die für September angekündigte Zinssatzerhöhung zurückziehen, obwohl er immer noch behauptet, die Erhöhung sei lediglich verschoben worden, nicht aufgegeben.
Trichet dokonce musel odvolat růst sazeb, který signalizoval na září, třebaže stále tvrdí, že zvýšení bylo jen odloženo, nikoli opuštěno.
Nun wird die Wahl jedoch mit hoher Wahrscheinlichkeit verschoben.
Nyní je však pravděpodobné, že volby budou odloženy.
In den Vereinigten Staaten hat Präsident Barack Obama aus Sorge, seine Partei könnte im Senat die Kontrolle verlieren, die Einwanderungsreform auf die Zeit nach der Wahl im November verschoben.
Ve Spojených státech se prezident Barack Obama v obavách o schopnost své strany zachovat si kontrolu v Senátu rozhodl, že odloží imigrační reformu na dobu po listopadových volbách.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »