vyčleňovat čeština

Příklady vyčleňovat německy v příkladech

Jak přeložit vyčleňovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To dobré, zlé a ošklivé, všechno vím. A nemusíš se trestat nebo se vyčleňovat. Musíš mě od sebe přestat odstrkovat, protože já nikam nejdu, Olivere!
Das Gute, das Böse und das Hässliche kenne ich, und du musst dich nicht selbst bestrafen oder isolieren, aber was du tun musst, ist, aufzuhören mich wegzustoßen, weil ich nirgendwohin gehen werde, Oliver!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se Světová banka - která v současné době půjčuje Nigérii téměř 5,5 miliardy dolarů a očekává, že bude v příštích čtyřech letech vyčleňovat další 2 miliardy dolarů ročně - vydá tímto směrem, možná ji budou následovat další poskytovatelé zdrojů.
Sollte sich die Bank - die Nigeria aktuell fast 5,5 Milliarden USD leiht und diese in den nächsten vier Jahren um weitere zwei Milliarden aufstocken will - in diese Richtung bewegen, könnten andere Finanzierer ihr dabei folgen.
Tam, kde soukromý sektor hraje podstatnou roli - tedy ve vývoji vakcín -, má jen malou motivaci vyčleňovat zdroje na onemocnění, která postihují chudé lidi či chudé země.
Zudem hat der private Sektor dort, wo er tatsächlich eine zentrale Rolle spielt - bei der Entwicklung von Impfstoffen -, kaum Anreize, Geld für jene Krankheiten auszugeben, unter denen die Armen oder arme Länder leiden.
Namísto investic do zbraní masového vyhlazení musí vlády vyčleňovat zdroje na naplňování lidských potřeb.
Statt Geld in Massenvernichtungswaffen zu stecken, müssen die Regierungen Ressourcen zur Verfügung stellen, um den Bedürfnissen der Menschen gerecht zu werden.
Nemusí vyčleňovat Írán a byl by mnohem účinnější než unilaterální americká garance ve prospěch Izraele či jiného jednotlivého státu.
Dabei müsste der Iran nicht gesondert behandelt werden, und sie wäre wirksamer als eine unilaterale US-Garantie für Israel oder irgendeinen anderen Einzelstaat.
Pokud ale takto argumentujeme, proč bychom měli vyčleňovat páry, které využívají IVF?
Aber wenn dies das Argument ist, warum sollte es nur für Paare gelten, die sich einer IVF unterziehen?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »