vyčleňovat čeština

Příklady vyčleňovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyčleňovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

V životě jsem se vždycky snažil spíš zapadat než si vyčleňovat.
Ok, maintenant tu sais. Je dois choisir?
Na duchovní cestě nebudeme vytvářet frakce ani vyčleňovat kohokoli, kdo by mohl nějak poradit nebo mít nápad.
Pendant la quête spirituelle, pas de factions dissidentes, pas d'exclusion de quelqu'un d'avisé. On est d'accord?
To dobré, zlé a ošklivé, všechno vím. A nemusíš se trestat nebo se vyčleňovat. Musíš mě od sebe přestat odstrkovat, protože já nikam nejdu, Olivere!
Le bon, la brute, et le truand je sais, et tu n'as pas à te punir ou à t'isoler, mais ce que tu dois faire c'est arrêter de me repousser parce que je ne vais nulle part, Oliver!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Namísto investic do zbraní masového vyhlazení musí vlády vyčleňovat zdroje na naplňování lidských potřeb.
Plutôt que d'investir dans des armes de destruction massive, les gouvernements doivent allouer des ressources pour répondre aux besoins humains.
Nemusí vyčleňovat Írán a byl by mnohem účinnější než unilaterální americká garance ve prospěch Izraele či jiného jednotlivého státu.
Il n'est pas nécessaire de prendre l'Iran pour cible. Cette méthode serait plus efficace qu'une garantie américaine multilatérale pour Israël ou pour tout autre pays.
Pokud ale takto argumentujeme, proč bychom měli vyčleňovat páry, které využívají IVF?
Mais si c'est celle-là qui est mise en avant, pourquoi stigmatiser les couples qui ont recours à la FIV?

Možná hledáte...