vyskočit čeština

Překlad vyskočit německy

Jak se německy řekne vyskočit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyskočit německy v příkladech

Jak přeložit vyskočit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla bych vyskočit z okna.
Vielleicht durchs Fenster.
Musel vyskočit někde tady.
Er muss runtergesprungen sein.
Může na nás vyskočit. Kdykoliv.
Es kann uns jeden Moment einer anspringen!
Vyskočit?
Springen?
Řídil tak, že jsem chtěla vyskočit.
Es war verdammt knapp. So wie der gefahren ist!
Mohli bychom se rozjet proti lodi a předtím, než by ji zasáhla, mohli bychom vyskočit. Nebo ne?
Wir könnten volle Kraft voraus fahren, und im letzten Moment von Bord springen, oder?
Připrav se vyskočit.
Wir steigen hier aus.
Měli jsme jet rychle. a vyskočit těsně před okrajem.
Wir sollten rasch fahren und vor der Klippe abspringen.
První kormidelník Starbuck,. domácí typ, i když na některého z lovců si uměl vyskočit.
Erster Steuermann war Starbuck,...dessen Quäkerfamilie sich schon auf manchem Walfänger bewährt hatte.
A teď by měla plavat s lankem, vyskočit, nebo se ponořit hlouběji ale nestalo se nic.
Und dass der große Augenblick da war. Aber nichts geschah. Der Fisch zog einfach fort.
Víš, jsi tím úplně posedlý, jenom vyskočit.
Weißt du, du schaust immer so aus, als wärest du auf dem Sprung.
Často jsem přemýšlel, jestli bych měl odvahu vyskočit z letadla.
Ich fragte mich oft, ob ich den Mut hätte, aus einem Flugzeug zu springen.
Dokonce se cestou sem pokusil vyskočit z nákladního vozu.
Versuchte auf dem Weg hierher, aus dem Lkw zu springen.
Musíme vyskočit!
Wir müssen abspringen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chtějí-li lidé z tohoto pásového dopravníku vyskočit, nikdo jim v tom nebrání.
Wenn die Menschen nicht mehr mitmachen wollen, können sie es sein lassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...