vysmrkat čeština

Příklady vysmrkat německy v příkladech

Jak přeložit vysmrkat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Při moučníku se vždycky vysmrkat.
Beim Dessert müssen Sie sich schnäuzen.
A kromě toho mi během jedinýho večera došlo, že kdybys měl místo mozku dynamit, tak by ses nemoh ani vysmrkat.
Außerdem habe ich nach nur einem Abend festgestellt. wenn das Gehirn Dynamit wäre, dann könntest du dir nicht die Nase putzen.
Chci se vysmrkat a umýt si obličej. Musím na záchod.
Können Sie halten, damit ich die Nase pudern und das Gesicht waschen kann?
Teď se budu muset ptát ředitele rádia, i když se budu chtít vysmrkat.
Jetzt muss ich erst den Boss fragen, ob ich mir die Nase putzen darf.
Musím se vysmrkat, a taky musím na záchod, chápeš to?
Du bumst mich schon den ganzen Vormittag. Ich muss pinkeln.
Když jsem skončil teklo mi z očí a musel jsem se vysmrkat.
Genau. Ich leg also auf, trockne mir die Augen und putze mir die Nase. Ich war schließlich erkältet.
Jsem ochoten tě maximálně vysmrkat.
Was mich betrifft, ist bei deiner Nase Schluss.
Hezký. Pak se můžete vysmrkat do mých svatebních šatů.
Später könnten wir uns mit dem Hochzeitskleid die Nase putzen.
Potřebuješ se vysmrkat?
Mußt du dir die Nase putzen?
Ano. Celá rasa málem vymřela, protože se někdo zapomněl vysmrkat.
Ja, eine ganze Rasse wurde beinah ausgemerzt, weil irgendjemand vergessen hat, sich die Nase zu putzen.
Myslím že se potřebuju vysmrkat.
Ich denke ich muss meine Nase putzen.
Jak by ti mohl uklidit zahradu, když se neumí ani vysmrkat?
Er ist nicht bereit um Laub zu harken. Er kann sich nicht mal die Nase schnäuzen.
Musím se vysmrkat.
Mir läuft die Nase.
Dal mi ho, abych se mohl vysmrkat.
Du. - Er hat es mir gegeben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...