widersetzte němčina

Příklady widersetzte příklady

Jak se v němčině používá widersetzte?

Citáty z filmových titulků

Und Gott lieb einen groBen Fisch kommen, Jona zu verschlingen. Schiffskameraden,...Jona versündigte sich, indem er sich Gottes Gebot widersetzte.
Bůh stvořil velkou rybu, aby sblížil Jonáše s námořníky,. ale Jonáš se nedržel Božího přikázání a hřešil.
Jona versündigte sich, indem er sich Gottes Gebot widersetzte.
Milí věřící. Jonášův hřích spočíval v tom, že neuposlechl příkazu Božího.
Zeig mir die Hand, die sich mir widersetzte.
Pozvedni ruku, která se mi postavila na odpor.
Aber der Süden, der Macht und Einfluss schwinden sah, widersetzte sich in Dutzenden von Westernstädten dem Unvermeidlichen.
Ale Jih, jehož moc a vliv slábly, bojoval v řadě měst na Západě proti nevyhnutelnému.
Welcher große Gegner des kartesischen Dualismus. widersetzte sich der Reduzierung psychologischer Phänomene. auf physikalische Zustände?
Který velký oponent karteziánského dualismu protestoval proti redukci psychologických fenoménů na fyzické stavy?
Als sich das Parlament diesen Ungerechtigkeiten widersetzte. löste er das Parlament auf.
Když Parlament protestoval proti tomuto bezpráví, dal ho zavřít.
Er sprach leise und flüsterte. Ich widersetzte mich ihm und er fing an zu schreien.
Byl naprosto šílený, mluvil potichu, šeptal.
Person widersetzte sich.
Zkus to a seš mrtvej.
Die Chiricahua-Apachen waren im Südwesten Amerikas. der letzte der großen Stämme, der sich der Bemühungen. der U.S.-Regierung widersetzte, das System der Reservate einzuführen.
Apači Čirikahua z amerického jihozápadu. byli posledním velkým kmenem, který se vzepřel vládě Spojených států. vjejí snaze prosaditsystém rezervací.
Bajor widersetzte sich nicht.
Bajorané se nebráníli.
Diesen Plan verfolgt er schon die ganze Zeit, widersetzte sich. Indem er sich weigerte, Befehle auszuführen, gefährdete er uns.
Plánoval to celou dobu, pokaždé byl proti mě všechny nás ohrozil, že odmítl plnit rozkazy.
Sie widersetzte sich dort einer Zwangsräumung?
Bojovala proti vystěhování nájemníků v této čtvrti?
Er widersetzte sich einem Befehl und riskierte das Kriegsgericht, weil er glaubte, er hätte Recht.
Neuposlechl přímý rozkaz a riskoval vojenský soud, protože si myslel, že má pravdu.
Er starb, als er sich seiner Verhaftung widersetzte.
Byl zabit, když při zatýkání začal střílet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rund 20 Jahre lang - von etwa 1985 bis 2005 - widersetzte sich die Bank dem bewährten Einsatz zielgerichteter Hilfen für bäuerliche Kleinbetriebe, der es verarmten Subsistenzfarmern ermöglicht hätte, ihre Erträge zu steigern und der Armut zu entkommen.
Asi dvacet roků, zhruba v letech 1985 až 2005, se SB vzpírala prověřenému používání cílené podpory pro drobné majitele půdy s cílem pomoci zbídačeným samozásobitelským zemědělcům zvýšit výnosy a vymanit se z chudoby.
Die meisten Menschen wissen, dass sich die Kirche Galileos Lehre des kopernikanischen Heliozentrismus widersetzte, wofür sich Papst Johannes Paul II im Jahr 1992 entschuldigt hat.
Většina lidí ví, že se církev stavěla proti podpoře koperníkovského heliocentrismu Galileem, za což se papež Jan Pavel II. v roce 1992 omluvil.
Die Führung der Universität widersetzte sich den Interessen der Kohle- und Ölunternehmen, die in Australien enorme Macht ausüben.
Její vedoucí představitelé odolali síle uhelných a ropných zájmů, které mají v Austrálii obrovskou moc.
Bundeskanzlerin Angela Merkel jedoch widersetzte sich einer gemeinsamen europaweiten Garantie; jedes Land musste sich um seine eigenen Banken kümmern.
Německá kancléřka Angela Merkelová se však postavila proti společné garanci na úrovni EU: každá země se tak musela postarat o své banky sama.
Kommentatoren argumentierten, dass die Partei - wenn sie sich einer derartigen Reform widersetzte - die Stimmen der Latinos für die nächste Generation verlieren würden, was sie zu einer nahezu permanenten Oppositionsrolle verdammen würde.
Komentátoři tvrdili, že budou-li se republikáni reformě vzpírat, přijdou o hispánské hlasy na celou příští generaci, což stranu odsune do téměř neustálého opozičního postavení.
Die UNO widersetzte sich erfolgreich dem Druck der USA, einen Krieg gegen den Irak zu dulden und das trotz wiederholter Behauptungen der USA, der Irak wäre im Besitz von Massenvernichtungswaffen, was sich als falsch herausgestellt hat.
Přes opakovaná tvrzení USA, že Irák vlastní zbraně hromadného ničení, o nichž dnes už víme, že byla nepravdivá, se OSN úspěšně ubránila silným tlakům Ameriky, aby přimhouřila nad válkou s Irákem oko.
So ist beispielsweise die gegenwärtige christliche Führung ein politischer Bündnispartner der Hisbollah, obwohl Erstere sich der fortdauernden Besetzung des Libanon durch Syrien widersetzte und Letztere sie befürwortete.
Například současné křesťanské vedení je politickým spojencem Hizballáhu, ačkoliv se na rozdíl od něj stavělo proti pokračující syrské okupaci Libanonu.
Die kommunistische Führung bestand darauf, dass das System das Ergebnis objektiver historischer Gesetze war, die nicht infrage gestellt werden konnten, und wer sich dieser Logik widersetzte, wurde bestraft - nur, um auf Nummer Sicher zu gehen.
Komunističtí vládci trvali na tom, že komunismus byl výsledkem obecných historických zákonů, proti kterým se nemělo smysl bouřit. Ti, kdo této logice odmítali věřit, byli pro jistotu potrestáni.
Bei der deutschen Wiedervereinigung widersetzte er sich dem Rat Thatchers und anderer, anscheinend aus einem Gefühl der Gerechtigkeit heraus und um seinem Freund, dem deutschen Kanzler Helmut Kohl, entgegenzukommen.
V otázce sjednocení Německa odolával radám Thatcherové a dalších, zjevně z férovosti a ohleduplnosti vůči svému příteli, německému kancléři Helmutu Kohlovi.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »