widersprüchlich němčina

rozporný

Význam widersprüchlich význam

Co v němčině znamená widersprüchlich?

widersprüchlich

auf eine Art und Weise nicht übereinstimmend, dass offenbar nur eines wahr sein kann Die Zeugenaussagen waren widersprüchlich. Die Probanden erhielten vor dem Test eine widersprüchliche Information. Am widersprüchlichsten fand ich dann doch die Bemerkungen zur Chancengleichheit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad widersprüchlich překlad

Jak z němčiny přeložit widersprüchlich?

widersprüchlich němčina » čeština

rozporný protiřečící neslučitelně konfliktní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako widersprüchlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady widersprüchlich příklady

Jak se v němčině používá widersprüchlich?

Citáty z filmových titulků

Das ist doch widersprüchlich, oder nicht?
Je to trochu zvláštní, že?
Es ist eh widersprüchlich.
Ale, i tak, to nesouhlasí.
Sie sind ein Feigling und widersprüchlich.
Pak jste zbabělec s rozdvojenou osobností!
Das ist widersprüchlich.
To si protiřečí.
Das Ganze ist widersprüchlich.
Protichůdné.
Haben Sie welche gehabt? Verzeihung, aber das scheint mir widersprüchlich.
Zkušenosti mi říkají, že protiklady jsou zcela nezbytné.
Die Sternzeichen sind sehr widersprüchlich.
Znamení zvěrokruhu si odporují.
Angaben widersprüchlich.
Nesprávný vstup!
Es scheint widersprüchlich zu sein. doch seit der Ankunft der Bestie hat sich der Kirchenbesuch verdreifacht!
Skutečně to může být paradoxní, ale příchodem té bestie se návštěvnost kostela ztrojnásobila!
Widersprüchlich genug, Euch eingeladen zu haben, obwohl er ein Mann ist, dem Getue ganz fremd ist.
Ano, přijal vás do svého domu, ač nemá vaše elegantní manýry.
Die Befehle waren widersprüchlich.
Dostal protichůdné rozkazy. Snažil se je interpretovat.
Nur Gerüchte, und die meisten sehr widersprüchlich.
Pouze zprávy z druhé a třetí ruky, které si navíc odporují.
Das ist irgendwie zu widersprüchlich.
Dejte tomu šanci.
Die meisten sind vage, viele widersprüchlich.
Většinou jsou nejasná. Některá si odporují.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Andere wiederum betrachten die chinesische Strategie als verworren, widersprüchlich und von rivalisierenden bürokratischen Interessen gelähmt.
Jiní analytici naopak vidí čínskou strategii jako zmatenou, protichůdnou a ochromenou vzájemně si konkurujícími byrokratickými zájmy.
Viertens bleibt die Fiskalpolitik widersprüchlich, weil Deutschland sich einem wachsenden Chor von Ratschlägen, dass es kurzfristige Konjunkturimpulse setzen sollte, weiterhin widersetzt.
Začtvrté, fiskální politika zůstává kontrakční, protože Německo nadále odmítá sílící sborovou radu, že by mělo uskutečnit krátkodobou stimulaci.
Obwohl die USA Musharraf als Repräsentanten des Wandels ansahen, hat er sich im eigenen Lande nie politische Legitimität erwerben können, und seine Politik wurde als widersprüchlich angesehen.
Ačkoliv USA pokládaly Mušarafa za garanta změn, nikdy nedosáhl domácí politické legitimity a jeho politika byla vnímána jako plná rozporů.
So widersprüchlich wie es auf den ersten Blick aussieht, sind diese beiden Programme allerdings nicht.
Mezi těmito dvěma agendami nemusí být až takový střet, jak se možná na první pohled zdá.
Sich einerseits gegen Extremismus zu wenden und andererseits die FSA zu unterstützen, ist sehr widersprüchlich.
Stavět se však proti extremismu a současně podporovat FSA, v tom je křiklavý rozpor.
Die entweder offene oder stillschweigende Akzeptanz der Korruption durch den Westen macht diesen zum Komplizen zu vieler schändlicher Regime und lässt sein Eintreten für demokratische Prinzipien entweder scheinheilig oder widersprüchlich erscheinen.
Právě akceptování korupce - ať už otevřené, anebo skryté - činí ze Západu komplice až příliš mnoha zločinných režimů a způsobuje, že jeho hájení demokratických principů buďto vyznívá pokrytecky, anebo samo sobě odporuje.
Während Russland eine Rückkehr in die Vergangenheit darstellt, erkennt man in China - egal wie widersprüchlich - eine Öffnung gegenüber der Zukunft.
Kde Rusko představuje návrat do minulosti, Čína nabízí průhled do budoucnosti, třebaže nejasný.
Also war die Reaktion der Öffentlichkeit widersprüchlich.
Reakce veřejnosti byla tedy proptichůdná.
Kurz gesagt: All die Maßnahmen, die eine politische Union implizit stützen würden, haben sich als widersprüchlich und gefährlich erwiesen.
Stručně řečeno se veškerá opatření, která implicitně podporovala politickou unii, ukázala jako nekonzistentní a nebezpečná.
Seine Politik war manchmal widersprüchlich und unentschlossen.
Jeho politiky jsou občas nesoudržné a nerozhodné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...