entgegengesetzt němčina

opačný

Překlad entgegengesetzt překlad

Jak z němčiny přeložit entgegengesetzt?

entgegengesetzt němčina » čeština

opačný protichůdně protichůdný opačně naopak
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entgegengesetzt?

Příklady entgegengesetzt příklady

Jak se v němčině používá entgegengesetzt?

Citáty z filmových titulků

Genau entgegengesetzt, in Chelsea.
Ne, vůbec ne Finshley. To je část Chelsea.
Nein, ich muss genau entgegengesetzt, also goodbye, my sister.
Jedu na Broadway. To ne, to ne!
Du denkst, ich wäre zu klug, um entgegengesetzt zu handeln.
Já ne. Ty si myslíš, že nejsem tak chytrá, abych před tebou o krok napřed?
Ist denn niemand auf Ihrem Planeten, der, man könnte sagen, der sich entgegengesetzt zur Realität verhält?
Copak u vás nikdo nejedná v rozporu s realitou?
Ihre Schwingungen sind total entgegengesetzt.
Ty jsou v naprostém harmonickém protikladu.
Ja, aber die wirken entgegengesetzt.
Mají opačný účinek.
Aber die Verwandlung verläuft jetzt entgegengesetzt.
Ale transformace se začala obracet.
Wir haben hier 2 entgegengesetzt wirkende Kräfte.
Máme tu dvě protikladné síly.
Ja. Wir verwenden das Tyliumschiff als Köder, um die Zylonen auf diesen Kurs zu locken, der unserem fast entgegengesetzt ist.
Použijeme tyliovou loď jako návnadu, abychom navedli Cylony na tento kurz který je téměř opačný k našemu.
Beim Rollen bewegt man seine Hände entgegengesetzt.
A pak je vyválíš mezi rukama.
Genau entgegengesetzt.
Je den protikladů, pamatuješ?
Auf mich wirkt es entgegengesetzt.
Zbavil mě mých schopností.
Unsere Leben verlaufen entgegengesetzt.
Naše životy jsou převrácené.
Ist völlig grundsätzlich entgegengesetzt der jüdischen Absicht und der jüdischen Identität.
Je. Je to v naprostém protikladu s židovskou cíli a Židovskou identitou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ihrer Entschlossenheit, die Kommission von innen auszuhöhlen, wird von Seiten der traditionellen Verfechter der Menschenrechte im Westen nichts Vergleichbares entgegengesetzt.
Jejich odhodlání udělat z Komise OSN pro lidská práva bezzubou loutku sekunduje impuls ze strany tradičních propagátorů lidských práv na Západě.
Gusinskys Medienreich, das Fernsehen, einflussreiche Zeitungen und Journale umfasst, hatte sich schon früher den damals mit anderen Mitteln unternommenen Kontrollversuchen des Kremls entgegengesetzt.
Jeho mediální impérium Media-Most, kam patří několik vlivných televizních stanic a novinových titulů, se několika dřívějším pokusům Kremlu o ovládnutí vzepřelo.
Die Euroskeptiker in Camerons Conservative Party zeigen sich zwar erfreut, aber er hat der tödlichen Arznei nichts entgegengesetzt, die Deutschlands eiserne Lady verordnet hat.
To sice potěšilo euroskeptiky v Cameronově Konzervativní straně, ale nepřineslo to nic, co by vyvažovalo smrtící medicínu předepsanou německou Železnou lady.
Dem Versuch, eine Diktatur der wohlmeinenden Gläubiger zu errichten, wird nun die Revolte der Schuldner entgegengesetzt.
Snaha zavést laskavou diktaturu věřitelů se nyní střetává se vzpourou dlužníků.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »