wortkarg němčina

nesdílný, nemluvný, nekomunikující

Význam wortkarg význam

Co v němčině znamená wortkarg?

wortkarg

mit nur wenigen Worten, mit Worten sparsam Er ist meistens sehr wortkarg. Die Antwort fiel ausgesprochen wortkarg aus. Auf diese Art flossen Schnaps und Bier mehrals reichlich, was selbst die wortkärgsten Westjütländer am Tisch redselig werden ließ.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wortkarg překlad

Jak z němčiny přeložit wortkarg?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wortkarg?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wortkarg příklady

Jak se v němčině používá wortkarg?

Citáty z filmových titulků

Stark und wortkarg und tieftraurig. Eine Figur ganz wie von Byron.
Silný a tichý a velmi smutný. jak nějaká postava od Byrona.
Mein Mann war sehr wortkarg.
Můj manžel je téhož názoru.
Er ist eher wortkarg.
Moc toho nenamluví.
Viele Leute sind etwas wortkarg morgens.
Lidi toho po ránu moc nenamluví.
Gardiner ist wortkarg.
Gardiner moc nemluví.
Wir finden Sie wortkarg, ohne Begeisterung, das beunruhigt uns.
Jste mlčenlivý, málo zanícený. trápí nás to.
Er war zwar wortkarg, aber auch beunruhigt und sogar verängstigt.
Sice byl úsečný, ale byl velmi ustaraný. A dokonce měl i strach.
Und Esprit und Gefühl. - Und Sparsamkeit, sehr wortkarg.
Vtipně, oduševněle a citlivě.
Er selbst war ja auch wortkarg.
On toho také moc nenamluvil.
Seid unterwürfig, bescheiden, dankbar und wortkarg!
Buďte pokorná, vděčná. a stručná.
Du bist wortkarg und rasch wütend.
Nemluvíš se mnou nebo se rozčiluješ.
Wortkarg.
Ano. Moc toho nenakecal, já vím.
Wer? - Der Flanellmann, der so wortkarg ist.
Flanelová kolie s prodřenými lokty.
Er war mir gegenüber so abweisend und wortkarg.
Byl tak odměřený a skoro ani nemluvil..

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als die Regierung die Einführung eines Anti-Subversions-Gesetz vorschlug und die Kontrolle des öffentlichen Dienstes verschärfte, achteten sie plötzlich auf ihre Äußerungen und wurden äußerst wortkarg, wenn es um den Druck von oben ging.
Když vláda přišla s návrhem zákona proti rozvracečům a posílila svůj dohled nad státní správou, začali mí kolegové novináři vážit každé slovo a jen velice zdrženlivě se zmiňovali o tlacích shora.
In anderen arabischen Staaten geben sich politische Führungskreise und Medien zu dieser Seite der Herrschaft Saddams jedoch wortkarg.
V ostatních arabských státech se politické špičky ani média těmito aspekty Saddámovy vlády dosud příliš nezaobíraly.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...