zakrnělý čeština

Překlad zakrnělý německy

Jak se německy řekne zakrnělý?

zakrnělý čeština » němčina

verkümmert verkrüppelt atrophisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zakrnělý německy v příkladech

Jak přeložit zakrnělý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pseudohermafrodit je člověk, který má jeden z orgánů v pořádku a ten druhý zakrnělý, který není viditelný na první pohled.
Ein Pseudo-Hermaphrodit besitzt ein perfekt ausgebildetes Organ des einen und ein unvollständiges des anderen Geschlechts.
Má zakrnělý růst, vysoký tlak, krevní sraženiny, obezitu.
Wir haben Minderwuchs, Bluthochdruck, Blutgerinnsel, Fettleibigkeit.
Koukni na ni. Poslední holka, co mi máma dohodila, měla knírek a zakrnělý ocas. - Promiňte, že jdu pozdě.
Das letzte Mädchen, mit dem mich meine Mutter verkuppeln wollte,. hatte einen Oberlippenbart und ein verkrümmtes Hinterteil.
Třeba má jen o svého syna starost, ale to pako je příliš emocionálně zakrnělý, než aby ho nechalo.
Vielleicht kümmert er sich einfach um seinen Sohn,. aber der Schwachkopf ist einfach emotional zu verkrüppelt um es zuzulassen.
I když nechápu, proč by měl, tedy. Bez genetického označování, je toxin sám o sobě poněkud zakrnělý.
Sonst wüsste ich nicht, warum er, abgesehen vom genetischen Ziel, ist das Gift an sich ziemlich simpel.
Konzervativní, nekomunikativní, a emocionálně zakrnělý a dává přednost své práci před rodinou a nikdy doopravdy neuspěl.
Konservativ! Verschlossen und emotional verkümmert. Die Arbeit stand immer vor der Familie.
V těchto dnech a době je pevná linka stejná jako slepé střevo nebo zakrnělý ocas.
Heutzutage ist ein Festnetzanschluss wie der Blinddarm oder ein verkümmerter Schwanz.
Náš tým převzal tenhle zakrnělý koncept a přetvořil ho do aerosolového granátu.
Unser Team hat das unvollständige Konzept benutzt, um eine Aerosol Granate zu entwickeln.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento zakrnělý systém má kořeny v řeckých korporativistických hodnotách, které kladou důraz na sociální ochranu, solidaritu namísto konkurence a nelibost vůči nekontrolovaným změnám.
Dieses verkrüppelte System hat sich aus den griechischen korporatistischen Werten entwickelt, die soziale Sicherheit betonen, Solidarität über Wettbewerb stellen und unkontrollierte Veränderungen zu verhindern suchen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...