zalít čeština

Příklady zalít německy v příkladech

Jak přeložit zalít do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Slabiny, ty může schovávat, jako se může olovem zalít stržený šroub, ale i ten pod tlakem povolí.
Schwäche kann man verbergen, wie rotes Blei über eine Sprengniet, aber unter Belastung gibt es nach.
Kam s tou konví? - Zalít květiny.
Was wollen Sie damit tun?
Můžu je zalít?
Kann ich die gießen?
Musíš dát děti v devět do postele, nakrmit psa, zalít zahrádku, zamknout bránu.
Die Kinder sollen um 9 ins Bett, füttere den Hund, bewässere den Hof, sperr das Tor zu.
Někdo by měl zalít ty růže.
Jemand sollte diese Rosen gießen.
Jdu zalít kytičky, omluv mě.
Ich gehe mal eben die Blumen gießen, wenn das OK ist.
Ty keře potřebují zalít.
Die Sträucher brauchen Wasser.
Teď je musíme zalít.
Jetzt gießt du sie.
Tyhle stačí mlžit. Zalít jen jednou týdně.
Diese kannst du tglich ansprhen, aber diese hier nur einmal in der Woche.
Musím Peteovi zalít kytky.
So, ich muss Petes Blumen gießen.
Měl jsem chuť otevřít ventily na ropných tankerech a zalít ropou francouzské pláže, které nikdy neuvidím.
Ich wollte Öltanker aufbrechen und all die französischen Strände verschmutzen. die ich nie sehen würde.
Měl jsem chuť otevřít ventily na ropných tankerech a zalít ropou francouzské pláže, které nikdy neuvidím.
Ich wollte die Ventile an Öltankern öffnen und französische Strände besudeln, die ich nie sehen würde.
Můžeš, prosím, zalít jednou za dva dny kytky na balkóně vedle kuchyně.
Könntet ihr bitte die Pflanzen auf dem KÜchenbalkon etwas gießen?
Ale musíme zalít ty fialky.
Aber die Veilchen brauchen Wasser.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...