zaměstnanost čeština

Příklady zaměstnanost německy v příkladech

Jak přeložit zaměstnanost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Připomínám, že poradce pro zaměstnanost mládeže odpoledne přijde promluvit s absolventy.
Der Berufsberater ist heute hier und empfängt die Osterabgänger.
Ale pak jim dáte jejich dřívější mzdu a zaručíte jim plnou zaměstnanost.
Aber dann müssen ihre gehälter auf das alte niveau zurück. Und sie garantieren ihnen vollbeschäftigung. Einverstanden?
To znamená, že udržují zaměstnanost v dobách recese, což zvyšuje poptávku, což vám pomůže dostat se z recese.
Sie können auch während einer Rezession Arbeitsplätze erhalten, Was den Konsum fördert und so die Wirtschaft ankurbelt. Ein Privatunternehmen kann das nicht.
Ať to řeší na úřadu pro zaměstnanost. Chceme náhradu.
Ruf deine Freunde im Ministerium sofort an!
Slečna Blair říká, že je zaneprázdněná, ale zaměstnanost není číst celý den životopis Grace Kelly.
Miss Blair sagt, sie ist zu beschäftigt, liest aber nur Grace Kellys Biografie.
Náš program ventilací má pětkrát větší zaměstnanost než zbytek vaší školy dohromady.
Unser Klimatisierungsprogramm hat eine Arbeits-Vermittlungsquote, die fünfmal höher als der Rest Ihrer gesamten Schule ist.
Úplná zaměstnanost.
Vollbeschäftigung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak oživit růst, když úspory téměř s jistotou způsobí další pokles agregátní poptávky, takže dál stlačí výstup a zaměstnanost?
Wie lässt sich das Wachstum ankurbeln, wenn die Sparpolitik so gut wie sicher einen weiteren Rückgang der Gesamtnachfrage verursachen und die Produktions- und Beschäftigtenzahlen noch weiter in den Keller schicken wird?
Pokud to nejsou jen plané řeči a kancléřka opravdu uskuteční seriózní reformu pobídkové struktury německého sociálního státu, mohla by být výsledkem vyšší zaměstnanost a strukturální hospodářský růst.
Wenn dies mehr als ein Lippenbekenntnis ist, und wenn sie wirklich eine ernsthafte Reform der Anreizstruktur des deutschen Sozialstaates durchführt, kann dies zu höheren Beschäftigungszahlen und strukturellem Wirtschaftswachstum führen.
Pro americké pracující byla v uplynulém půlstoletí - v době, která jim nepřinesla mnoho dobrého - vysoká zaměstnanost ve stavebnictví příznivá.
Von den hohen Beschäftigungszahlen am Bau hätten Amerikas Arbeiter ein halbes Jahrzehnt lang profitiert - zu einer Zeit, die ihnen sonst nicht viel Gutes beschert habe.
BERKELEY - Vždy existují dvě možnosti, jak krátkodobě zvýšit zaměstnanost.
BERKELEY - Es gibt immer zwei Wege Beschäftigung kurzfristig zu fördern.
První možností je zvýšit poptávku po zboží a službách a pak si sednout a dívat se, jak zaměstnanost stoupá, neboť firmy přijímají lidi na produkci zboží a služeb, které tuto poptávku uspokojí.
Der erste besteht darin, die Nachfrage nach Waren und Dienstleistungen anzukurbeln und sich dann zurückzulehnen und zu beobachten wie Unternehmen Personal einstellen, um die Waren und Dienstleistungen zu produzieren, die diesen Bedarf erfüllen.
Tím nechci říci, že se Obamova administrativa nesnažila zaměstnanost pozvednout.
Das heißt nicht, dass die Regierung Obama nicht versucht hat die Beschäftigung zu fördern.
Neměl by Fed zakročit a nahradit je vlastními nákupy dlouhodobých státních dluhopisů USA, čímž by dlouhodobé úrokové sazby udržel na úrovni umožňující plnou zaměstnanost?
Sollte die Fed nicht einfach einschreiten und stattdessen selbst langfristige US-Staatsanleihen kaufen und damit zu einem langfristigen Zinssatz in einer Höhe beitragen, der mit Vollbeschäftigung vereinbar ist?
Klesající zaměstnanost stlačuje mzdové a platové příjmy.
Fallende Beschäftigungszahlen führen zu einem Rückgang bei den Erwerbseinkommen.
Přesto navzdory všem těmto faktům zaměstnanost setrvale stagnuje: čistá tvorba pracovních příležitostí ve Spojených státech ustrnula.
Und trotz allem stagnieren die Beschäftigungszahlen: Unter dem Strich werden in den USA weiterhin keine neuen Arbeitsplätze geschaffen.
To neznamená, že by zaměstnanost v Americe růst nemohla.
Das heißt allerdings nicht, dass die Beschäftigungszahlen in Amerika nicht wachsen können.
Naproti tomu zaměstnanost u středně kvalifikovaných, úřednických i dělnických profesí se propadla, zejména v průmyslové výrobě.
Die Beschäftigung in mittleren Positionen, von Angestellten und Arbeitern ist im Gegensatz dazu gesunken, insbesondere in der verarbeitenden Industrie.
Toto tvrzení zvrátilo dřívější zažitý keynesiánský názor, že makroekonomická politika má usilovat o plnou zaměstnanost, přičemž kontrola inflace se má přenechat mzdové politice.
Dieser Ansatz stellte das bisher gültige keynesianische Dogma in Frage, das Ziel der makroökonomischen Politik solle die Vollbeschäftigung sein, wobei die Kontrolle der Inflation der Lohnpolitik überlassen bleibe.
Jednotkové mzdové náklady rostou od roku 2001 rychleji než reálný HDP a zaměstnanost, což podlamuje konkurenční schopnost ekonomiky oproti rozvojovým zemím.
Seit 2011 sind die Lohnstückkosten schneller gewachsen als das reale Bruttoinlandsprodukt und die Beschäftigung, was die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft gegenüber den Entwicklungsländern untergraben hat.
Čím déle se to odkládá, tím pustošivější nakonec bude korekce politik - a její důsledky pro růst a zaměstnanost.
Je länger diese hinausgeschoben wird, desto unangenehmer wird die letztendliche Korrektur - und ihre Folgen für das Wachstum und die Beschäftigung.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »