zaměstnanost čeština

Překlad zaměstnanost italsky

Jak se italsky řekne zaměstnanost?

zaměstnanost čeština » italština

occupazione

Příklady zaměstnanost italsky v příkladech

Jak přeložit zaměstnanost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale pak jim dáte jejich dřívější mzdu a zaručíte jim plnou zaměstnanost.
Ma una volta fatto, gli ridate i loro vecchi salari e gli garantite loro piena occupazione. Affare fatto?
V 1934, dávno předtím, než někdo znal slovo ekoterorismus, v té oblasti zmizela pracovní četa Úřadu pro zaměstnanost.
Nel 1934, molto prima che esistesse l'ecoterrorismo, una squadra che lavorava nella zona è scomparsa.
Takže si každej myslí, že zaměstnanost poroste?
Se i sussidi calano la disoccupazione aumenta? Dai!
Když je větší zaměstnanost, míň lidí hledá práci.
Più posti, meno gente cerca lavoro, più è dura trovare gente in gamba.
V Bordeaux protestovalo víc jak 2.000 lidí za zaměstnanost a veřejné služby.
A Bordeaux, oltre 2000 persone hanno manifestato per l'occupazione e i pubblici servizi.
Dobře, včely mají samozřejmě stoprocentní zaměstnanost, ale děláme práce, jako je sbírání odpadků.
Da anni? Di cosa stai parlando?
Chce plnou zaměstnanost, řádný sociální stát.
Vogliono la piena occupazione, un vero e proprio stato sociale.
Ať to řeší na úřadu pro zaměstnanost. Chceme náhradu.
Li chiami adesso i tuoi parigini del lavoro e della ripresa!
A naproti tomu jsem přijal odpovědnost za zaměstnanost a infrastrukturu.
Ora, al contrario, ho dimostrato impegno verso lavoro e infrastrutture.
Veřejné investice a snaha o udržitelnou zaměstnanost.
Le iniziative di investimento per la comunita' e di lavori sostenibili.
Slečna Blair říká, že je zaneprázdněná, ale zaměstnanost není číst celý den životopis Grace Kelly. Jen to popírá.
Signorina Blair dice che e' occupata, ma leggere libri su Grace Kelly tutto il giorno non e' essere occupata, e' rifiutare.
Náš program ventilací má pětkrát větší zaměstnanost než zbytek vaší školy dohromady.
Il nostro programma sulla climatizzazione ha un tasso d'inserimento al lavoro cinque volte maggiore di tutto il resto della sua scuola messa insieme.
My všichni potřebujeme být kreativní. Máte návrh, jak zvýšit zaměstnanost ve vašem obvodě?
Avete un'idea su come aumentare i posti di lavoro in questo distretto?
Zmenšit zaměstnanost, ale aby to nevypadalo jako masívní propouštění.
Di licenziare senza aver l'aria di buttar fuori la gente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím déle se to odkládá, tím pustošivější nakonec bude korekce politik - a její důsledky pro růst a zaměstnanost.
Più si rimanda tale intervento, più dolorosi saranno l'aggiustamento finale e le relative conseguenze per la crescita e l'occupazione.
CHICAGO - Je dobře známo, že zaměstnanost v průmyslové výrobě ve Spojených státech podstatně klesla vlivem vzestupu průmyslové výroby v rozvojových zemích, jako jsou Mexiko nebo Čína.
CHICAGO - È noto che negli Stati Uniti l'occupazione nel manifatturiero abbia registrato un significativo calo, a causa dell'ascesa di questo settore in Paesi in via di sviluppo come Messico e Cina.
Ve všech ostatních povoláních zůstala zaměstnanost beze změny nebo se zvýšila.
L'occupazione in tutti gli altri settori è rimasta invariata o è cresciuta.
V hospodářské oblasti musí Tusk sladit priority Německa vykazujícího plnou zaměstnanost s prioritami Řecka či Itálie, které zůstávají v sevření recese a závratně vysoké nezaměstnanosti.
Sul fronte economico, deve riconciliare le priorità della Germania in piena occupazione con quelle di Grecia e Italia, che restano nella morsa della recessione e della disoccupazione.
A žádáme naše mezinárodní partnery, aby podpořili společný plán hospodářského stimulu s důrazem na praktická řešení, jež mohou zvýšit růst a zaměstnanost.
E chiediamo ai nostri partner internazionali di sostenere un comune piano di stimoli economici, puntando a soluzioni pratiche in grado di rilanciare la crescita e aumentare l'occupazione.
V Číně a Jihoafrické republice se zaměstnanost více než zdvojnásobila a v Brazílii, Indii, Indonésii, Mexiku a Nigérii se nejméně ztrojnásobila.
L'occupazione è più che raddoppiata in Cina e Sud Africa, e almeno triplicata in Brasile, India, Indonesia, Messico e Nigeria.
V Saúdské Arábii vzrostla zaměstnanost téměř devětkrát.
È aumentata di quasi nove volte in Arabia Saudita.
A nezaměstnanost zůstává tvrdošíjně vysoká, přestože zaměstnanost je dnes vyšší než kdykoliv dříve.
La disoccupazione resta a livelli ostinatamente elevati, sebbene l'occupazione non sia mai stata così diffusa come in quest'ultimo periodo.
Vlády by měly přesně vědět, jak Draghi a jeho kolegové hodnotí růstový potenciál a zaměstnanost a jak to ovlivní měnovou politiku.
I governi devono sapere con precisione come Draghi e i suoi colleghi misurano il potenziale di crescita e di occupazione, e come ciò influenzerà la politica monetaria.
Vytrvale nízká zaměstnanost a téměř nulová agregátní inflace nenaznačují, že by se provinily rozmařilostí.
Un tasso occupazionale perennemente basso e un'inflazione aggregata vicina allo zero non suggeriscono che esse abbiano peccato di prodigalità.
Zaměstnanost a příjmy prudce vylétly vzhůru a úspory rostly.
Al tempo, sia l'occupazione che i redditi aumentavano, così come i risparmi.
A naposledy v červnu 2012 schválili vedoucí činitelé EU Kompakt pro růst a zaměstnanost, jenž měl mobilizovat 120 miliard eur.
Più recentemente, in giugno 2012, i leader dell'Ue hanno adottato un patto per la crescita e l'occupazione che avrebbe dovuto mobilitare 120 miliardi di euro.
Kdyby řecká vláda k této úpravě nepřikročila, domácí poptávka a zaměstnanost by jistě zůstaly vyšší - ale stejně tak by byl vyšší i dovoz a vnější schodky.
Se il governo greco non avesse realizzato tale aggiustamento, i livelli della domanda interna e dell'occupazione sarebbero sicuramente rimasti elevati, ma lo stesso sarebbe successo alle importazioni e al deficit con l'estero.
Průmyslové zboží, jehož výroba domácí hodnotu a zaměstnanost zvyšuje, naopak představuje jen malou část řeckého exportu.
Nel frattempo, i manufatti, che invece creano valore aggiunto interno e occupazione, rappresentano solo una piccola quota delle esportazioni complessive del paese.

Možná hledáte...