zdůvodňovat čeština
Příklady zdůvodňovat německy v příkladech
Jak přeložit zdůvodňovat do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ty nemusíš nic zdůvodňovat.
Du musst nichts rechtfertigen.
Copak to musím zdůvodňovat?
Ich meine, wer braucht schon einen Grund?
Poradkyně, vy máte za to, že kapitán musí své rozkazy zdůvodňovat?
Sie könnten sich den Jungen nehmen.
Nezajímá mě, čím se snažíš zdůvodňovat a omlouvat svoje skutky.
Mir sind die Erklärungen egal, mit denen Sie Ihre Taten rechtfertigen.
Jackie mi to může zdůvodňovat, jak bude chtít, ale nakonec mi musí dát mý zasraný peníze.
Jackie kann mir erzählen, was ihr in den Sinn kommt, solange sie mir am Ende der Geschichte mein Geld gibt.
Ať si to budeme zdůvodňovat jakkoli, pořád necháváme Wraithy zabíjet lidi.
Egal, wie sehr wir. es entschuldigen, wir erlauben den Wraith Menschen zu töten.
Nemusím ti nic zdůvodňovat. - Tati, mám řidičák. ale máma mi nedovolí řídit.
Dad, ich habe meinen vorläufigen Führerschein, aber Mom will mich nicht ihren Wagen fahren lassen.
Přestaň to zdůvodňovat.
Hör auf zu stochern. Hast gewonnen.
Nemusím vám to zdůvodňovat.
Ich muss Ihnen keinen Grund.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Námitky vůči použitelnosti standardů lidských práv slýcháme nejčastěji od autoritářských vládců a mocenských elit, které se snaží potlačování lidských práv, díky čemuž se drží u moci, racionálně zdůvodňovat.
Einwände gegen die Anwendbarkeit von Menschenrechtsstandards kommen nur allzu oft von autoritären Herrschern und Machteliten, um die Menschenrechtsverletzungen zu rechtfertigen, mit Hilfe derer sie sich an der Macht halten.
Možná hledáte...
zdůvodnění |
zdůvodnit |
zdůrazňovat |
zdůraznění |
zdůrazněný |
zdůrazňování |
zdůrazňuje |
zdůrazňující |
zdůraznit
DoporučujemePatnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.