zeitgleich němčina

soudobý

Význam zeitgleich význam

Co v němčině znamená zeitgleich?

zeitgleich

zur gleichen Zeit seiend; gleichzeitig Zeitgleich zur Neujahrsrede des Bürgermeisters findet auch ein Fußballtunier der F-Jugend und die Kindergeburtstagsfeier unserer Nachbarn statt. die gleich lange Zeitspanne in Anspruch nehmend Die Sieger der beiden nacheinander um 8:00 Uhr und um 8:15 Uhr gestarteten 100m-Vorläufe kamen zeitgleich mit jeweils 10,20 s ins Ziel
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zeitgleich překlad

Jak z němčiny přeložit zeitgleich?

zeitgleich němčina » čeština

soudobý synchronizovaný synchronizoval současný izochronní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zeitgleich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zeitgleich příklady

Jak se v němčině používá zeitgleich?

Citáty z filmových titulků

Ihr folgt meinem Marschbefehl Richtung Position 3 und schlagt zeitgleich los.
Až vám dám povel, dostaňte se do bodu tři tak rychle, jak jen budete moci.
Ihr Anruf erreichte mich heute Morgen. zeitgleich mit diesem Bericht.
Zavolala jste ve stejnou chvíli, kdy mi přinesli tuhle zprávu.
Ich kann nicht zeitgleich an 64 Ferienorten sein.
Nemohu být v 64 letoviscích najednou.
Punkt 12 Uhr, zeitgleich mit dem Kanonenschuss, kam ich dort an.
A že přesně ve dvanáct, když vystřelil ten starý kanón, jsem došlapal do Zátoky racků?
Voller Schub zeitgleich mit dem Schuss.
Motor na plný výkon hned po výstřelu!
Sein Besitzer heißt Jacques Renault. Ich besorge uns seine Adresse. Wenn zwei voneinander unabhängige Ereignisse zeitgleich passieren und beide ermittlungsrelevant sind, dann erfordert das unsere höchste Aufmerksamkeit.
Víš, jak neuvěřitelné možnosti by skýtalo vzájemné propojení našich genetických kódů?
Ihr kurzes Auftauchen war zeitgleich mit der Anionenemission.
Objevili se tady současně s anyonovým paprskem.
Er könnte die Holosuite zeitgleich mit Ibudan betreten haben.
Možná, že vstoupil do simulátoru společně s Ibudanem.
Er rief heute an. Der Gegner trat zeitgleich auf den Plan.
Pachatel tam ale byl ve stejnou dobu.
Alte Runen findet zeitgleich mit Wahrsagen statt.
Starý runy jsou ve stejnou dobu jako jasnovidectví.
Dann ist er abgetaucht und zeitgleich kam es zu den ersten Entführungen.
Data jeho propuštění a data prvních únosů se překrývaj.
Und doch haben sie sich zeitgleich vergiftet.
Otrávili se spolu.
Der Virus ist fast zeitgleich mit dem Neustart zurückgekehrt.
Virus se vrátil téměř okamžitě poté, co jsme restartovali systém.
Die Nachbarsprovinz gleich nebenan hatte eine schlimme Dürre zeitgleich mit der Überschwemmung dieser Gebiete.
Tahle provincie zažívala kritická sucha, zatímco v nedalekých oblastech zuřily záplavy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Überdies forcieren die USA die Bedeutung des Ostasien-Gipfels (EAS) und der ASEAN, deren Gipfeltreffen zeitgleich stattfinden werden, wobei Obama an dem EAS-Gipfel in Phnom Penh teilnehmen wird.
USA navíc zdůrazňují význam Východoasijského summitu (EAS) a sdružení ASEAN, jehož summit se časově překrývá s jednáním EAS v Phnompenhu, kterého se zúčastní i Obama.
Eine Situation, in der alle Länder zeitgleich bestrebt sind, ihre Finanzsysteme in einer Vielzahl von Sektoren zu verbessern, sehen diese Mechanismen nicht vor.
Žádný mechanismus nepředpokládá situaci, v níž se všechny země současně snaží zkvalitnit své finanční soustavy napříč řadou sektorů.
Der Internationale Währungsfonds liegt daher mit seiner Argumentation absolut richtig, wonach die übermäßig frühen und zeitgleich ablaufenden Sparprogramme in den meisten Industrieländern die weltweiten Wachstumsaussichten für 2013 verdüstern.
Mezinárodní měnový fond má proto naprostou pravdu, když tvrdí, že předimenzované a synchronizované fiskální úsporné programy ve většině rozvinutých ekonomik zatemní globální růstové vyhlídky pro rok 2013.
Statt sich allein auf die Einkommen zu konzentrieren, ermutigt sie Städte, Länder und die Welt als Ganze, sich zeitgleich auf drei Ziele zu konzentrieren: wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit.
Namísto zaměření pozornosti výhradně na příjmy, udržitelný rozvoj pobízí města, země a svět, aby se soustředily na tři cíle zároveň: ekonomickou prosperitu, sociální inkluzi a environmentální udržitelnost.
Eine stark ausgeprägte Denkschule, die sich beinahe zeitgleich mit den Tötungen im Jahr 1989 entwickelte, besagt, dass die radikaleren Studentenführer unverantwortlich agierten.
Jeden silný myšlenkový proud, který se objevil téměř okamžitě, když vraždění roku 1989 začalo, říká, že radikálnější studentští vůdci byli bezhlaví.
Die Tatsache, dass diese Entscheidung zeitgleich mit der Machtübergabe an die neue irakische Regierung getroffen wurde, bestätigt nur deren Bedeutung.
Skutečnost, že toto rozhodnutí bylo přijato ve spojení s předáním moci nové irácké vládě, pouze podtrhlo jeho význam.
Vielleicht hat die Regierung Angst, dass sie nicht zeitgleich um niedrigere Dollar-Ölpreise betteln und einen schwächeren Dollar fördern kann.
Možná se administrativa obává, že nemůže prosit o nižší dolarové ceny ropy a současně pomáhat prosazovat slabší dolar.
Europaweit liegt der Treibhausgasausstoß der Branche heute um rund die Hälfte niedriger als 1990 - bei einer zeitgleich um 20 Prozent gestiegenen Produktion.
Pozoruhodné je, že ruku v ruce s rostoucími cenami energií jdou nejen relativně vysoká konkurenceschopnost, ale i obrovský pokles emisí CO2.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...