zmlknout čeština

Příklady zmlknout německy v příkladech

Jak přeložit zmlknout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zmlknout?
Die Klappe halten?
Můžeš zmlknout?
Halt die Klappe, ja?
Můžeš zmlknout?
Halt die Klappe, ja?
Několik posledních dnů, jako bych nemohl na chvíli zmlknout.
Seit ein paar Tagen höre ich nicht auf zu reden.
Mohla bys na chvíli zmlknout?
Halt die Klappe.
Mohla bys na chvíli zmlknout? Bála jsem se tě!
Ich hatte solche Angst vor dir!
Můžeš zmlknout!
Würdest du.
Můžeš zmlknout a pospíšit si?
Sei still und beeil dich.
Můžeš sakra aspoň na minutu zmlknout a nechat mě vydechnout?
Kannst du nicht mal für eine Minute die Schnauze halten? Ich halte schließlich die Kanone!
Můžte všichi zmlknout, abych si poslechl zbytek té nahrávky?
Wo ist sie? Haltet ihr mal die Klappe, damit ich den Rest hören kann?
Mohli byste zmlknout?
O Gott!
Chci něco důležitého říct, můžete na chvíli zmlknout?
Das Sprechen tut weh. Hältst du bitte mal den Mund?
Možná byste měl zmlknout!
Vielleicht sollten Sie still sein.
Mohla bys na chvilku zmlknout a poslouchat sama sebe?
Könntest du mal einen Augenblick die Klappe halten und dir überlegen, was du da redest?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak pro Evropany, kteří se pro Společnou zahraniční a bezpečnostní politiku EU domáhají rovného statusu s NATO, nastává chvíle, kdy by měli buď pobídnout k činu, anebo zmlknout.
Aber für diejenigen Europäer, die Gleichwertigkeit zwischen der EU-Außen- und Sicherheitspolitik und der NATO einfordern, ist es jetzt an der Zeit, entweder Farbe zu bekennen oder zu schweigen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »