zvětšování čeština

Příklady zvětšování německy v příkladech

Jak přeložit zvětšování do němčiny?

Jednoduché věty

Bylo by lepší pracovat na předcházaní bídě, než na zvětšování počtu útočišť pro chudé.
Es wäre besser an der Verhütung des Elends zu arbeiten, als die Zufluchtsorte für die Elenden zu vermehren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Jestliže je vládce na prahu smrti, neměl by už přemýšlet o zvětšování svého území.
Wenn ein Herrscher, dem Tode nahe ist, sollte er nicht sein Reich vergrößern.
Zahajte zvětšování.
Aktiviere Wiedervergrößerungsprozess.
Tede, uvědomuješ si, že tvůj lak na vlasy může za zvětšování ozónové díry?
Ted, weisst du, dass dein Haarlack kann die Ursache des Ozonloches sein?
Potom zvětšování té události do něčeho měřitelného a kontrolovatelného.
Das versucht man zu vergrößern, bis es messbar wird.
Chiana mi dala kódy jen ke zmenšování, ne zvětšování. Nechci vás odpálit.
Chiana hat mir nur die Codes gegeben, um Dinge kleiner zu machen, nicht größer.
Pokračovat ve zvětšování dávek tretoninu. ale už takhle je na dvojnásobné dávce než ty ostatní.
Die Tretonin-Dosis weiter erhöhen. Sie bekommt bereits eine doppelt so hohe Dosis wie die anderen.
Je to o zvětšování ložnice, aby se tu dalo žít.
Das Haus ist toll.
Zvětšování koz, odsávání tuku, odstraňování celulitidy, to jsou oprávněný operace.
Tittenvergrößerung, Fettabsaugen, Orangenhaut wegmachen sind sinnvoll.
Fajn, a Angelo, chtěla bych vědět, kdy bys mohla dokončit to zvětšování fotek.
Okay, und Angela, ich habe mich gefragt, wann du die Verbesserung dieser Fotos fertigstellen könntest.
Pokud je můj zdroj správný, váš bratr by měl být schopen zvětšování své síly, jednoduše by to měl být člověk s netradičními schopnostmi.
Wenn meine Beweise korrekt sind, könnte Ihr Bruder in der Lage sein, seine Kräfte zu vergrößern indem er einfach nur in der Nähe von Menschen mit Fähigkeiten ist.
Mám ti připomínat, jak sis koupil japonskou kladku na zvětšování penisu?
Muss ich dich an das japanische Penisvergrößerungssystem erinnern, das du gekauft hast?
Úbytek síly svalů je samozřejmě velmi znepokojující, obě děti ale na životě ohrožuje zvětšování orgánů, jater, a zejména srdce.
Die abnehmende Muskelkraft ist beunruhigend, aber bei beiden Kindern ist eigentlich die Vergrößerung der Organe, der Leber, aber besonders die des Herzens die wirkliche Bedrohung.
Budeme i nadále monitorovat zvětšování srdce. - Budeme sledovat ostatní orgány.
Wir werden die Vergrößerung der Organe weiterhin überwachen.
Už dost o zvětšování prsou. - To dá zdravý rozum.
Das ist gesunder Menschenverstand.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže zvětšování ekonomického koláče není zárukou, že se o něj spravedlivě podělíme.
Aber die Vergrößerung des Kuchens bedeutet noch nicht, dass er fair verteilt wird.
Tyto zprávy samy o sobě přispívají ke zvětšování boomu a stávají se součástí zpětné vazby, která ho udržuje při životě.
Diese Geschichten tragen dazu bei, den Boom noch zu verstärken und werden zu einem Teil des Feedbacks, das den Boom trägt.
Snaha o zvětšování překážek, jež musí teroristé překonávat, vyžaduje systematický přístup, protože zatarasení jedněch dveří může jednoduše nasměrovat teroristy k jiným dveřím.
Wir müssen darauf hinarbeiten, die Hürden für Terroristen immer höher zu legen, was einen systematischen Ansatz erfordert, nd das erfordert einen systematischen Ansatz, denn wenn man ein Loch stopft, besteht die Gefahr, dass sie ein anderes graben.
Měla-li prohlášení o silném dolaru vůbec jaký dopad, přispěla možná ke zvětšování americké finanční bubliny v letech 1998-2000.
Wenn die Erklärungen hinsichtlich eines starken Dollars überhaupt eine Wirkung hatten, dann unter Umständen die, die amerikanische Finanz-Seifenblase während der Jahre 1998-2000 zu unterstützen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...