aro | furo | foro | fero

Faro portugalština

maják

Význam Faro význam

Co v portugalštině znamená Faro?

Faro

município brasileiro do estado do Pará Cidade de Faro: cidade portuguesa, no Algarve, no sul do país Distrito de Faro: distrito que tem como capital Faro Concelho de Faro: concelho de capital Faro

faro

olfato dos cães e de outros animais:  O faro dos [[cão|cães]] [[ser|é]] [[usar|usado]] [[para]] [[descobrir]] [[explosivo]]s. (figurado) apurado sentido do olfato:  [[usar|Usa]] o [[teu]] faro [[para]] [[identificar]] o [[bolo]]. (figurado) pressentimento, sensação, capacidade de antecipar:  [[Ele]] [[ter|tem]] faro [[para]] os [[negócio]]s. farol, luz que indica a posição da costa nas noites para a navegação, ponto de referência

Překlad Faro překlad

Jak z portugalštiny přeložit Faro?

faro portugalština » čeština

maják

Příklady Faro příklady

Jak se v portugalštině používá Faro?

Citáty z filmových titulků

Tem ótimo faro para saques.
Máte skvělé oko pro kořist, van Zijle.
Perdes as oportunidades, mas continuas a ter bom faro!
Načasování je v háji, ale instinkty máte přímo skvělé.
Ao meu faro!
Na moje instinkty.
Tenho faro para problemas.
Mám dobrý nos na průšvihy.
O Fiel perdeu o faro.
Baryk úplně ztratil čich.
Ambos sabemos que perdeste o faro.
Oba přece víme, žes přišel o čich.
Por suposto, agora o meu faro é muitíssimo apurado.
Mám totiž vysoce vyvinutý čich.
Serei breve Sr. Bedeker. Você parece um homem com faro para negócios. Eu gostaria de Ihe fazer uma proposta.
Každý z nás dostane od toho druhého, to, co má.. relativně dobrý základ obchodu.
É estranho, mas tem de se admirar este homem, o seu faro único para o teatral.
Je to zvláštní, ale nelze než ho obdivovat, má jedinečný talent pro dramatičnost.
Estou a cheirá-lo, tenho faro!
Dejte na mě, na to já mám nos. - Ty se do toho nepleť.
O tenente presta homenagem ao faro da polícia francesa.
Poručík vzdává čest umění francouzské policie.
Cuidado! Eu tenho faro para estas coisas.
Ja mám na takové věci nos!
Tenho faro para isto.
Jen si čichněte.
Faro, não sejas tão bom. Estive nas medas dois anos.
Nos, nemusí být zatraceně dobrý.

Možná hledáte...