triunfo portugalština

Význam triunfo význam

Co v portugalštině znamená triunfo?

triunfo

grande vitória êxito brilhante grande alegria aclamação pública esplendor fartos aplausos satisfação plena dominação das paixões certo jogo de cartas ornato central da mesa de banquete

Triunfo

município brasileiro do estado da Paraíba município brasileiro do estado de Pernambuco município brasileiro do estado do Rio Grande do Sul

Příklady triunfo příklady

Jak se v portugalštině používá triunfo?

Citáty z filmových titulků

Pelo menos até que esteja prestes a passar pela grande noite de terror e triunfo, até que esteja pronta para enfrentar momentos de horror pelo amor eterno, até que eu devolva o seu espírito. que vagueou através de tantas formas e de tantas eras.
Ne dříve, než budeš procházet velkou nocí děsu a vítězství, než budeš připravena čelit okamžikům hrůzy pro věčnou lásku, než pošlu nazpět tvou duši, která bloudila v tolika různých podobách a v tolika různých obdobích.
O Arco do Triunfo, construído para saudar as tropas de Napoleão.
Vítězný oblouk postavený k uvítání Napoleonovy armády.
Não! Bom, há muitos comunistas simpatizantes e pensei que se conseguíamos complicar-lhe assim teríamos o triunfo nas mãos.
Jsou tu příznivci komunistů, tak jsem chtěl tím sloganem.
Acho que o que presenciei foi o triunfo momentâneo do mal sobre o bem, na tua alma.
Myslím, že to, čeho jsem byl právě svědkem, byl okamžitý triumf špatnosti nad dobrem ve tvé duši. Nemyslíš?
Acho que não foi um triunfo.
Nemyslím si, že to byl triumf.
Quando um botânico acha uma flor rara, grita o seu triunfo, não é mesmo?
Když botanik najde vzácnou květinu, vykřikuje do světa svůj triumf, že?
Os navios mercantes que transportam provisões. ao exército de George Washington contribuiram em grande medida para. o nosso primeiro triunfo enquanto nação independente.
Americké obchodní lodě armády G. Washingtona měly rozhodující zásluhu na našem prvním vítězství jako svobodného národa.
Não soube do último triunfo da ciência. a campaínha da porta?
Teď zase můžeme být spolu.
As mulheres representam o triunfo da matéria sobre a inteligência, assim como os homens representam, o triunfo da inteligência sobre a moral.
Ženy představují triumf hmoty nad myslí podobně jako muži představují triumf mysli nad morálkou.
As mulheres representam o triunfo da matéria sobre a inteligência, assim como os homens representam, o triunfo da inteligência sobre a moral.
Ženy představují triumf hmoty nad myslí podobně jako muži představují triumf mysli nad morálkou.
A rainha beberá ao teu triunfo, Hamlet.
Královna na tvé štěstí připíjí, Hamlete.
Não consegui evitar uma sensação de triunfo, ao aproximar-me do castelo em circunstâncias tão diferentes das da última visita.
Musím přiznat, že jsem nemohl potlačit vítězoslavný pocit. když jsem se blížil k hradní bráně. za okolností zcela odlišných od své první návštěvy.
Concedes-me o maior triunfo que um homem já teve? Seres minha esposa?
Chceš mi dát největší triumf a být mou ženou?
Não é nenhum triunfo para mim encontrá-lo aqui.
Nemám pocit triumfu, když tě tady vidím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Agora, no entanto, o tumulto económico agita a Europa, a erosão da classe média no Ocidente e as crescentes desigualdades sociais em todo o mundo estão a prejudicar a reivindicação do capitalismo para o triunfo universal.
Hospodářský rozvrat otřásající Evropou, eroze střední vrstvy na Západě a prohlubující se sociální nerovnost na celém světě dnes nicméně podkopávají vyhlídky kapitalismu na všeobecné vítězství.
Tal desfecho seria um triunfo para a causa da ditadura pura e dura, da supressão dos direitos humanos e do Irão e Rússia.
Takový výsledek by byl triumfem pro zájmy tuhé diktatury, potlačování lidských práv a Íránu a Ruska.
MADRID - Julho vai entrar para a história espanhola pelo seu início de enorme euforia, estimulado pelo recente triunfo de Espanha no Euro 2012.
MADRID - Začátek července vstoupí do španělských dějin jako okamžik obrovské euforie, kterou podnítil nedávný triumf Španělska na fotbalovém mistrovství Evropy.
E quando formos bem-sucedidos, será um triunfo para a humanidade.
A až se nám to podaří, bude to triumf pro celé lidstvo.

Možná hledáte...