alvura | Ultra | Laura | altar

altura portugalština

výška

Význam altura význam

Co v portugalštině znamená altura?

altura

comprimento de um objeto medido da base até o topo (Astronomia) coordenada horizontal, distância angular entre o horizonte e um ponto qualquer da esfera celeste (Geometria) medida da perpendicular que vai do topo à base (ou à extensão da base) (Música) maneira como o ouvido percebe as frequências sonoras; afinação do som

Překlad altura překlad

Jak z portugalštiny přeložit altura?

altura portugalština » čeština

výška nadmořská výška délka stonku

Příklady altura příklady

Jak se v portugalštině používá altura?

Citáty z filmových titulků

Não as podes carregar a partir de uma certa altura.
Nejde je pořád nabíjet donekonečna.
Lembro-me que as estrelas eram muito mais brilhantes naquela altura.
Hvězdy byly tehdy o hodně jasnější.
É por isso mesmo que vamos precisar de toda a ajuda que conseguirmos quando chegar a altura certa.
Proto potřebujeme pomoc, jakmile přijde správná chvíle. A kdy to bude?
Eu penso, que nesta altura, É tudo jogos de mente.
Myslím, že v tomhle bodě jsou to všechno jenom hry.
Naquela altura era o método usual.
Tehdy to byla obvyklá metoda.
Na altura, ninguém sabia que aqueles comprimidos podiam mutilar uma criança.
Nikdo nevěděl, že ty pilulky můžou zmrzačit dítě, ne tehdy.
Tom, nem sequer éramos noivos, na altura.
Tome, to jsme ještě ani nebyli zasnoubení.
É engraçado pensar que, certa altura, podíamos ter sido nós a casar.
Je zvláštní pomyslet si, že kdysi jsme se mohli brát ty a já.
Não estava certo na altura e agora também não está.
Nebylo to správné a nebude ani teď.
Há de chegar a altura em que vais parar de agir assim.
Někdy se takhle budeš muset přestat chovat.
E nessa mesma altura, Ben-Hur cansado da sela e desgastado pela viagem voltou para a cidade dos seus antepassados.
A v tutéž hodinu se Ben-Hur, vycerpaný a znavený z cest, vrátil do mesta svých predku.
Não é a altura para combater!
Není čas na rozbroje!
Posso ouvi-la noutra altura? Com prazer.
Taky bych si ho ráda poslechla.
Eu queixo-me à gerência. Nessa altura alguém os viu perto do quarto da Sra Potter nessa noite.
Takže v tu noc, kdy zmizí náhrdelník, budou viděni poblíž paní Potterové.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os governos, a sociedade civil, e o sector privado devem estar à altura do desafio, cooperando para encontrar e implementar soluções criativas.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
E propõem títulos de investimento verdes e bancos de investimento público para financiar novas infra-estruturas e empregos numa altura em que as taxas de juro mundiais estão baixas e a procura está fraca em muitos países.
A navrhují, aby se v době, kdy jsou světové úrokové sazby nízké a v mnoha zemích je utlumená poptávka, financovala nová infrastruktura a nová pracovní místa zelenými dluhopisy a veřejnými investičními bankami.
Infelizmente, os Estados Unidos não têm estado à altura das suas obrigações.
Spojené státy v této oblasti bohužel nenaplňují očekávání.
É altura de procurar as melhores práticas para colmatar esta divisão putativa e de potenciá-las.
Snow už před více než padesáti lety označil za překážku lidského pokroku. Je načase vyhledávat a rozšiřovat nejlepší postupy, které toto umělé rozdělení přemostí.
Mas, embora sejam devastadoras as consequências resultantes de um fracasso em resolver estas questões, não nos temos revelado à altura das circunstâncias.
Navzdory zničujícím důsledkům plynoucím z neschopnosti tyto otázky řešit jsme však nevzali věci za správný konec.
Nessa altura, Kim Il-sung - o fundador do Norte - enfrentou o colapso económico, a diminuição das suas forças militares convencionais, e o isolamento diplomático.
Zakladatel Severní Koreje Kim Ir-sen tehdy čelil hospodářskému kolapsu, oslabení svých konvenčních vojenských sil a diplomatické izolaci.
Nessa altura, a Coreia do Norte reabria as suas instalações nucleares em Yongbyon e produzia plutónio, fortalecendo desse modo a sua posição negocial relativamente aos EUA.
Severní Korea v té době opětovně zahajovala provoz jaderného komplexu Jongbjon a vyráběla plutonium, čímž zesilovala svou vyjednávací pozici vůči USA.
Mas, tal como argumentei na altura, o desenvolvimento do raciocínio pode levar-nos a uma direcção diferente.
Jak jsem však tehdy namítl, vývoj rozumu by nás mohl vést odlišným směrem.
Todos menos um dos dez anos mais quentes desde 1880, altura em que se iniciaram os registos globais, ocorreram no século vinte e um.
Devět z deseti nejteplejších let od roku 1880, kdy se začaly uchovávat globální záznamy, připadá na jednadvacáté století.
Mas as instalações não tinham sido concebidas para suportar as ondas tsunami de 14 metros de altura que, em menos de uma hora mais tarde, varreram o muro de protecção marítima.
Elektrárna však nebyla konstruována na to, aby odolala čtrnáctimetrovým vlnám cunami, které se o necelou hodinu později přehnaly přes její ochrannou mořskou bariéru.
É altura de rever o sistema de APD.
Je načase systém ORP revidovat.
Depois de 50 anos de ineficiência, está na altura de tentar algo de novo.
Po 50 letech neefektivity je načase vyzkoušet něco nového.
Está na altura de os líderes norte-americanos e chineses negociarem uma saída real e viável da crise actual e explorarem simultaneamente, e de modo produtivo, formas de reiniciarem o processo de desnuclearização na península coreana.
Je načase, aby se američtí a čínští představitelé dohodli na skutečném a životaschopném východisku ze současné krize a přitom plodně prozkoumali možnosti, jak opětovně zahájit jaderné odzbrojení na Korejském poloostrově.
É altura de criar um sistema que adira às nossas fronteiras ecológicas, sociais, e éticas.
Je načase vytvořit systém, který bude dodržovat naše ekologické, sociální a etické hranice.

Možná hledáte...