alteração portugalština

změna

Význam alteração význam

Co v portugalštině znamená alteração?

alteração

o fato de alterar; modificação  o repórter não gostou da alteração feita pelo revisor

Překlad alteração překlad

Jak z portugalštiny přeložit alteração?

alteração portugalština » čeština

změna úprava výměna upravit přeměna pozměnění modifikace

Příklady alteração příklady

Jak se v portugalštině používá alteração?

Citáty z filmových titulků

Se houver qualquer alteração do meu estado, serás informado.
Pokud u mě nastane nějaká změna, budeš informován.
Com a excepção, contudo, duma leve alteração.
S drobnou změnou.
Alteração da ordem e agressões.
Výtržnictví v posvěcené budově.
Penso que uma alteração seria uma melhoria.
V případě téhle dámy bych to chápal.
Fizeste alguma alteração nesta sala?
Změnil jsi něco v tomhle pokoji?
Se houver alguma alteração, chame-me imediatamente.
Pokud dojde k jakékoli změně ihned mi zavolejte..
E se alguém mais observasse a horrível alteração? O seu criado, talvez.
Co když tu hroznou změnu někdo zpozoruje, třeba jeho komorník?
Se fizermos essa alteração agora, teremos muito que explicar.
Jestli to teď změníme, budeme mít potom hodně co vysvětlovat.
Olhem que qualquer alteração seria uma melhoria.
Mně se zdá. že jakákoliv změna by mu jen prospěIa.
Que significava, esta brusca alteração de disposição. que perturbava todos os seus planos?
Co znamenal ten náhlý přesun jednotek? To hatilo všechny jeho plány.
Houve uma pequena alteração de planos.
Malá změna plánu, miláčku.
Avise-me se houver alguma alteração.
Dej mi vědět, když se něco změní.
Alguma alteração, senhor?
Změna kursu?
Toda a alteração a estas regras só pode partir de mim.
Změnit tato pravidla lze pouze na můj osobní rozkaz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se assim for, não haverá como negar que continuamos a enfrentar graves problemas, incluindo, naturalmente, a ameaça da catastrófica alteração climática.
Je-li tomu tak, pak bychom se bezesporu dál potýkali s vážnými problémy, mimo jiné samozřejmě i s hrozbou katastrofálních klimatických změn.
Por conseguinte, os padrões de consumo de água sofrerão uma alteração significativa, também de forma indirecta, em consequência das mudanças nos domínios da agricultura, da energia e da utilização dos solos.
V důsledku toho se schémata spotřeby vody výrazně změní, a to i nepřímo, prostřednictvím posunů v oblasti zemědělství, energetiky a využívání půdy.
E a política fiscal deverá evoluir com a alteração das circunstâncias económicas.
A daňová politika se musí vyvíjet v souladu s měnícími se ekonomickými podmínkami.
Na verdade, o modelo industrial implica alteração significativa do uso da terra e deflorestação, começando com a produção de ração.
Tovární model je spojený se značnými změnami využití půdy a odlesňováním, které začínají už při produkci krmiv.
A primeira alteração seria a proibição de importações de rações geneticamente modificadas, e requerer que os agricultores produzissem pelo menos metade da ração dos seus animais nas suas próprias quintas.
První změnou by byl zákaz dovozu geneticky upravených krmiv a požadavek, aby zemědělci pěstovali nejméně polovinu krmiv pro svá zvířata na vlastních farmách.
A novidade é que flagelos como a alteração climática - até há bem pouco tempo descrita como uma ameaça futura - são agora perigos evidentes e actuais.
Metly jako změna klimatu - až donedávna popisované jako budoucí hrozby - jsou nově aktuálními a zřetelnými nebezpečími.
Talvez o furacão Sandy vá estimular os cidadãos e os políticos a encararem a alteração climática com mais seriedade - e a implementarem políticas públicas com o objectivo de protegerem as cidades e as zonas costeiras dos EUA.
Možná že hurikán Sandy přiměje americké občany a politiky, aby vzali vážně změnu klimatu - a zavedli veřejné politiky zaměřené na ochranu amerických měst a pobřeží.
Em relação à alteração climática, no entanto, os efeitos de uma maior dependência do gás de xisto estão misturados.
Ve vztahu ke klimatickým změnám jsou však důsledky větší závislosti na břidlicovém plynu smíšené.
Talvez a melhor maneira de evitar o confronto seja cooperar nas ameaças externas comuns, mais particularmente na proliferação nuclear, na alteração climática a nível mundial e no extremismo islâmico.
Možná nejlepším způsobem, jak se vyhnout konfrontaci, je spolupracovat na společných vnějších hrozbách, jako jsou zejména šíření jaderných zbraní, globální změny klimatu a islámský extremismus.
Num notável gesto de desafio, ameaçou voltar a submeter o orçamento nacional da Itália sem qualquer alteração caso a Comissão Europeia o rejeitasse.
V pozoruhodně vzdorovitém projevu pohrozil, že pokud Evropská komise odmítne italský státní rozpočet, on ho předloží znovu v nezměněné podobě.
O estudo analisará a possibilidade de alteração dos incentivos de mercado.
Komise se bude zabývat otázkou, zda lze tržní podněty změnit.
Caso não seja possível uma alteração, poderão procurar-se alternativas mais drásticas para incentivar a inovação por parte dos laboratórios de universidades e das pequenas empresas, possivelmente através de um fundo específico.
Pokud ne, daly by se hledat dramatičtější alternativy, jak podpořit rané inovace v univerzitních laboratořích a malých firmách, možná prostřednictvím přesně cíleného fondu.
Se a alteração climática irá ser uma fonte de incerteza na produtividade, nas próximas décadas, também ainda não está claro.
Stejně tak není jasné, zda budou zdrojem výnosové nejistoty v nadcházejících desetiletích klimatické změny.
Da mesma forma, muitos dos problemas que hoje enfrentamos - a alteração climática, a crise financeira, os desafios do desenvolvimento, o terrorismo ou a proliferação nuclear - reflectem a crescente interdependência mundial.
Také mnohé z problémů, s nimiž se dnes potýkáme - ať už jsou to klimatické změny, finanční krize, rozvojové problémy, terorismus nebo šíření jaderných zbraní - odrážejí rostoucí globální provázanost.

Možná hledáte...