nebo | aneb | anexo | aneto

anebo čeština

Překlad anebo portugalsky

Jak se portugalsky řekne anebo?

anebo čeština » portugalština

ou em vez de ao invés de alternativamente

Příklady anebo portugalsky v příkladech

Jak přeložit anebo do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dostaneš novou košili, tak je malá, anebo velká.
Se recebes uma nova camisola, ou é demasiado pequena ou causa comichão.
Anebo vy Portugalci neumíte lovit s vlečnou sítí.
Ou talvez vocês, os portugueses, não percebam nada de palangres.
Anebo možná pro lidi jako jsi ty jsou pojízdné lázně.
Talvez haja casas de banho portáteis para gente como tu.
Anebo to necháme všechno plavat.
Ou nem a fazemos?
Anebo dokud je nevyženu!
Ou que eu os expulse!
Anebo zpomalit? - Pořád jděte.
Ou então mais devagar.
Buď se nám změnil nos. anebo tady někde postavili stáje pro koně.
Apesar de estar um pouco diferente. ou então construíram aqui perto um estábulo.
Po tom, co se stalo, byste tam musel jet sám, anebo s dvěma muži a neozbrojen.
É muito arriscado. Depois do ocorrido teria que entrar no seu território e só tenho um par de homens, e desarmados.
A pak by sis zkontroloval, zda byl letošní, anebo loňský.
E depois terias de confirmar se é mesmo deste ano.
Anebo mi do toho nic není?
Não é da minha conta.
Anebo nevěděl, že je pojištěn.
Se calhar não sabia que tinha o seguro.
To znamená, že ho buď zabiješ ve vlaku anebo. a teď to začíná být opravdu neuvěřitelné anebo ho zabiješ někde jinde a pak ho položíš na trať.
Isso significa que o mataram no comboio, ou então. e aqui é que que se torna elaborado mataram-no noutro lugar e deixaram o corpo na linha.
To znamená, že ho buď zabiješ ve vlaku anebo. a teď to začíná být opravdu neuvěřitelné anebo ho zabiješ někde jinde a pak ho položíš na trať.
Isso significa que o mataram no comboio, ou então. e aqui é que que se torna elaborado mataram-no noutro lugar e deixaram o corpo na linha.
Ale musíme si vybrat: zatopit v kamnech, anebo v troubě.
Largue, são do padre de San Lorenzo. Vai sair outra vez?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otázka ale zůstává: dokáže Navalnyj a jeho stoupenci po 8. září změnit ruskou politickou kulturu strachu, anebo měl de Maistre přece jen pravdu?
Mas a questão permanece: a 8 de Setembro, poderão Navalny e os seus apoiantes mudar a cultura política Russa do medo, ou teria de Maistre razão afinal de contas?
Recipientské vlády mohly finanční pomoc zneužívat a tím jí bránit v protékání k těm, kdo by ji utratili nebo investovali, anebo může být uvolňována pod podmínkou, že bude utracena za zboží či služby z dárcovské země.
Os governos receptores podem utilizar indevidamente a ajuda, impedindo-a de chegar àqueles que a gastariam ou a investiriam, ou o dinheiro pode ser cedido na condição de ser gasto em bens e serviços provenientes do país doador.
Všeobecný dojem před volbami byl takový, že nejvyšší vůdce Íránu ajatolláh Alí Hosejní Chameneí podporuje buď Saída Džalílího, anebo Muhammada Bákera Kálíbáfa.
Antes das eleições, a impressão geral era que o Líder Supremo do Irão, o Aiatola Ali Hosseini Khamenei, apoiaria Saeed Jalili ou Mohammad Baqer Qalibaf.
Ať už Chameneí Rúháního vítězství vážně plánoval, anebo si jednoduše spočítal, že zabránit mu by ho vyšlo příliš draho, Rúhání může Chameneího agendě posloužit přinejmenším stejně dobře jako kterýkoli jiný kandidát.
Quer Khamenei tenha planeado cuidadosamente a vitória de Rohani, ou simplesmente calculado que o custo de a evitar seria demasiado elevado, Rohani pode servir a agenda de Khamenei pelo menos tão bem como qualquer outro candidato.
SINGAPUR - Zlepšují se vyhlídky na globální stabilitu a prosperitu, anebo se zhoršují?
SINGAPURA - Estarão as perspectivas para a estabilidade e prosperidade globais a melhorar ou a deteriorar-se?
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
Ou será que a prosperidade nos escorregará entre os dedos à medida que a ganância e a corrupção nos forem conduzindo ao esgotamento dos recursos vitais e à degradação do meio ambiente do qual depende o bem-estar humano?
Anebo se mohou usilovně snažit zavést demokratickou zodpovědnost, a přitom udržet stabilitu, jak se děje v Egyptě.
Ou podem ter dificuldades para introduzir a responsabilização democrática enquanto mantêm a estabilidade, como no Egipto.
Ještě před několika týdny panovaly obavy, že rozkládající se syrský režim by mohl část svého arzenálu zbraní hromadného ničení převést na Hizballáh anebo že by část tohoto arzenálu mohla padnout do rukou džihádistů.
Há poucas semanas, temia-se que o regime em ruinas da Síria transferisse uma parte do seu arsenal de armas de destruição maciça para o Hezbollah, ou que uma parte desse arsenal caísse em mãos jihadistas.
Ať už mu říkáme takto, anebo ho označujeme za touhu vzít si dovolenou od dějin, každopádně se zdá, že Japonsko a Velká Británie dnes volí cestu, která jen urychlí úpadek.
Quer o designemos por este termo ou por um desejo de tirar umas férias da história, o Japão e o Reino Unido parecem estar a escolher um caminho que apenas irá acelerar o declínio.
Měly by se tedy extremistické strany, které se snaží soutěžit uvnitř demokratického rámce, postavit mimo zákon, anebo by takové omezení svobody projevu a sdružování podkopalo samotný tento rámec?
Deste modo, deverão ser proibidos os partidos extremistas que procuram competir no quadro democrático, ou deverá este quadro ser neutralizado pela restrição à liberdade de expressão e à associação?
Anebo jsou možná tyto inovace méně významné, než jejich fanoušci věří.
Ou talvez esta inovação seja menos significativa do que aquilo que os seus entusiastas acreditam.
Anebo abychom se vyjádřili jinak, vláda sice zjevně dělá některé věci, které by neměla, ale zároveň nedělá jiné věci, které by dělat měla.
Ou, dito de outra maneira, embora o governo esteja claramente a fazer algumas coisas que não deveria, também não está a fazer algumas coisas que deveria.
Je ale velký rozdíl, když takové úkony provádí Rusko nebo Čína, anebo spojenec opakovaně zdůrazňující význam úzkého transatlantického přátelství a spolupráce.
Mas há uma grande diferença entre se tais actividades são realizadas pela Rússia ou pela China, ou se são realizadas por um aliado que realça repetidamente a importância da amizade e da cooperação transatlântica.
Anebo jsou dnes možná zapotřebí radikálnější řešení - takový typ řešení, jaký byl po druhé světové válce zaveden v Německu a Japonsku.
Ou talvez sejam agora necessárias soluções mais radicais, como as que foram implementadas na Alemanha e no Japão após a Segunda Guerra Mundial.

Možná hledáte...