Nebo | aneb | neboť | nemo

anebo čeština

Překlad anebo francouzsky

Jak se francouzsky řekne anebo?

Příklady anebo francouzsky v příkladech

Jak přeložit anebo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Po těchto 8 minutách, kdy se budeme cítit, jako by nás tuny váhy tlačily zpět k Zemi, v bitvě s přetížením zvítězíme anebo.
Après ces 8 minutes au cours desquelles nous aurons l'impression que des charges pesant des tonnes nous retiennent à la Terre, nous aurons vaincu l'accélération ou bien.
A jen úplný blázen, anebo chronický lhář by si mohl myslet, že bych někdy rozpustil organizaci, kterou jsme spolu budovali tolik let.
Et seul un fou ou un menteur. pourrait penser. que je congédierais une organisation. qui m'a pris tant d'années à construire.
Buď jsi ta nejlepší podvodnice, kterou znám, anebo.
Vous êtes soit la plus grande menteuse que j'aie connue soit.
Anebo vy Portugalci neumíte lovit s vlečnou sítí.
Vous, les Portugais, connaissez rien au chalut.
Kdoví, zda-li se osud jiného střetne s osudem naším. Anebo kdy.
Qui sait quel destin peut croiser le nôtre et à quel moment?
Anebo 30 stříbrných.
Ou trente deniers.
Příště se pokusím nějaké zařídit. Anebo možná pro lidi jako jsi ty jsou pojízdné lázně.
La prochaine fois, nous amènerons une cabine à roulettes.
Buď jsi, anebo nejsi.
Ou tu l'es, ou tu ne l'es pas!
Já jsem vždycky nervózní, hlavně předtím, než mám jít do akce, tak vyděšený, anebo ne, ty mne budeš chránit.
Je suis toujours nerveux avant d'entrer en action. Mais peur ou non, je te protégerais.
Pokud to nevíš, nejbližší telefon je 20 km daleko anebo jinak bys věděl o té věci více, než je pro tebe dobré.
La cabine la plus proche est à 30 km. alors si tu aimes marcher, vas-y?
Anebo to necháme všechno plavat.
Ou, qu'on laisse tout tomber.
To čím on nazývá umění, musí uspokojovat jejich zvrhlé chutě. Musí být poznačené zápachem zkaženosti. Musí být nepřirozené, směšné, perverzní anebo patologické.
Ces fantasmes fiévreux d'esprits désespérément malades furent glorifiés par des critique d'art juifs comme étant des expressions artistiques de haut niveau.
Anebo dokud je nevyženu!
Ou que je les chasse!
Anebo zpomalit?
Peut-être ralentir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento bohatý habitat je domovem pozoruhodné druhové pestrosti - anebo byl, než přišly ropné společnosti - a více než 30 milionů domorodých obyvatel, jejichž zdraví a živobytí závisí právě na lokálních ekosystémech.
Cet habitat abrite - ou plus précisément abritait avant l'arrivée des compagnies pétrolières - toute une biodiversité, et plus de 30 millions d'habitants qui dépendent pour leur vie et leur santé de l'écosystème local.
Vedly ke zrušení zákazu letů nové vědecké informace, anebo šlo o odraz lidských i ekonomických potíží, které tento zákaz způsoboval?
L'interdiction de transports aériens a-t-elle été levée suite à de nouvelles données scientifiques ou à l'épreuve, personnelle et économique, que cette interdiction a causé?
Na adrese www.350.org zjistíte, co se děje ve vašem okolí, můžete se přidat anebo tu zveřejnit svůj nápad.
Vous trouverez des informations sur les actions organisées près de chez vous sur www.350.org pour y participer ou pour contribuer vos propres idées.
CAMBRIDGE - Letos patrně vyvrcholí muka eura. To je buď vydrží, anebo padne.
CAMBRIDGE - Cette année est susceptible de marquer une épreuve décisive pour l'avenir de l'euro.
Anebo přinejmensím popřemýslet nad tím, kam by racionálně řízená Unie směřovat měla.
Ou tout au moins de considérer peut-être une question entièrement différente : que serait un futur raisonnable pour l'Union européenne?
Je ale demokracie tím, co jim přineslo mír a prosperitu, anebo je to mír a prosperita, co jim přineslo demokracii?
Or, est-ce la démocratie qui leur a apporté paix et prospérité, ou la paix et la prospérité qui sont à l'origine de la démocratie?
Někdejší američtí protivníci se buďto začali věnovat upevňování či dělbě moci, utrpěli domácí porážku, anebo konfrontovali sousední státy.
Par la suite, les anciens adversaires des Américains étaient préoccupés par la consolidation et le partage de pouvoir, subissaient un échec national ou étaient confrontés à leurs voisins.
Bylo by zajímavé vědět, kolik frekventantů pekingské Ústřední stranické školy - hlavního vzdělávacího ústavu strany - věří, že čínský stát je na pokraji uvadnutí anebo že vůbec někdy uvadne.
Il serait intéressant de savoir combien de ceux qui sont inscrits à l'Ecole Centrale du Parti à Pékin, la principale institution éducative du parti, estiment que l'état chinois serait sur le point de se déliter, ou même que cela ne puisse jamais arriver.
Anebo jen lepší, levnější a spolehlivější zdravotní péče pro všechny?
Ou plutôt un meilleur système de santé, plus économique et plus fiable pour tous?
Nostalgie však vedla oba státy k dezinterpretaci výzev, před nimiž dnes stojí - ať už v tom, že daly al-Káidu do spojitosti se Saddámovým Irákem, anebo Hizballáh s Íránem a Sýrií.
Mais la nostalgie a poussé ces deux États à mal interpréter les défis auxquels ils sont confrontés aujourd'hui, que se soit en liant al-Qaeda à l'Irak de Saddam Hussein, ou le Hezbollah à l'Iran et à la Syrie.
A byl tvrdohlavý: jakmile se pro něco rozhodl - i když, anebo spíš obzvlášť když šlo o něco křiklavě nesprávného nebo hloupého -, odmítal si to znovu promyslet.
Et il était têtu : une fois une décision prise - même, et surtout, si elle était à l'évidence fausse et stupide - rien de pouvait le faire changer d'avis.
Pustí-li se do vysokých sázek, buď vyhrají a výnosy si odnesou, anebo propadnou a účet převezme vláda.
Si elles parient gros et gagnent, elles empochent les gains, et si elles perdent, le gouvernement règle l'addition.
Někdy vláda musí přidat dodatečné finanční prostředky anebo musí být ochotný zkrachovalou banku převzít nový investor.
Le gouvernement doit parfois contribuer des fonds supplémentaires ou un nouvel investisseur doit être prêt à reprendre la banque en difficulté.
Anebo možná že nakonec až tak nový není.
Ou peut-être n'est-elle pas si nouvelle.

Možná hledáte...