bancário portugalština

bankovní

Význam bancário význam

Co v portugalštině znamená bancário?

bancário

relativo aos bancos

bancário

funcionário de banco

Překlad bancário překlad

Jak z portugalštiny přeložit bancário?

bancário portugalština » čeština

bankovní

Příklady bancário příklady

Jak se v portugalštině používá bancário?

Citáty z filmových titulků

O saldo bancário sobe que nem o termómetro em Julho.
Bankovní účet jde nahoru jako teploměr v červenci.
Qualquer bancário esperto pode encobrir uma diferençazita.
To každý šikovný úředník srovná.
Precisamos de um homem que entenda os problemas dos soldados. E seja também um conhecedor profundo dos princípios do empréstimo bancário.
Potřebujeme člověka, který problémům vojáků rozumí a který ovládá základní principy řádného bankovnictví.
A Scotland Yard procura os criminosos nos ficheiros com a ajuda do herói-bancário, o corajoso Holland.
Scotland Yard hledá v databázi zločinců. a v lovu na kriminálníky mu pomáhá hrdinný bankovní úředník. Kurážný malý Holland.
Posso ver o seu extracto bancário?
Můžu vidět váš výpis z účtu?
E eu vi um extracto bancário dele naquela secretária.
A na stole jsem viděl kopii jeho bankovního výpisu.
Vice-presidente bancário, 46 anos.
Zástupce ředitele banky, věk 46.
O meu juro bancário!
Moje úroky v bance.
Não acha que seria preferível desbravar o caminho até ao domar leões via caixa bancário?
Nemyslíte, že ve vašem případě by bylo lepší dostat se ke krocení lvů přes bankovnictví?
Que causou o colapso da dinastia de Bourbon tornou-se a fonte da fundação de Napoleão e eventualmente despertou o pânico bancário global de 1927. Aparecendo nos bastidores da história.
Způsobily pád bourbonské dynastie byly Napoleonovým zdrojem příjmů a nakonec vyvolaly v roce 1927 světovou hospodářskou krizi.
Num cofre bancário na Califórnia.
V bezpečnostní schránce na pobřeží.
Fraude bancário - 20 anos.
Bankovní podvod - 20 let.
O Sam trabalha no sector bancário.
Sam je finančník.
O financiamento bancário está em ordem, ou vamos ter que nos sentar e ter mais destas reuniões ridículas?
Funguje financování bankou, nebo tady budeme vysedávat a marnit čas na těchhle směšných jednání?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entre estes planos e previsões, o escândalo bancário crescente lembrou italianos que, na política, a sorte pode - por vezes - fazer a diferença.
Uprostřed těchto plánů a předpovědí vypukl v zemi bankovní skandál, který se stále rozrůstá a připomíná Italům, že v politice může někdy záležet na štěstí.
Embora tais inovações sejam confrontadas com desafios como a interoperabilidade dos sistemas e a necessidade de proteger a privacidade dos doentes, a integração da Internet nos sectores das viagens e bancário demonstra as possibilidades existentes.
Ačkoliv se u těchto inovací musí překonat řada překážek typu systémové interoperability nebo potřeby chránit soukromí pacienta, integrace internetu do cestovního ruchu a bankovnictví nám ukazuje, co všechno je možné.
Garantirá a estabilidade financeira, aumentará a transparência, responsabilizará o sector bancário, e protegerá o dinheiro dos contribuintes.
Zajistí finanční stabilitu, posílí transparentnost, přiměje bankovní sektor k zodpovědnosti a ochrání peníze daňových poplatníků.
O mundo pagou caro pela sua falta de compreensão dos riscos de securitização e, mais amplamente, pela sua incapacidade de se concentrarem na alavancagem e no prenúncio do sistema bancário.
Svět zaplatil obrovskou cenu za jejich nepochopení rizik sekuritizace a obecněji i za jejich neschopnost zaměřit se na finanční pákový systém a šedou bankovní soustavu.
O resultado é um sistema bancário ainda inundado de NPL e fustigado pela contínua recessão.
Výsledkem je bankovní soustava stále zaplavená NPL a zmítaná pokračující recesí.
O país continua a ser o maior credor do mundo e tem lentamente, mas firmemente, suprimido enormes empréstimos mal parados no seu sector bancário.
Země je i nadále největším světovým věřitelem a pomalu, ale jistě eliminovala ze svého bankovního sektoru enormní objem nesplacených úvěrů.
São necessários passos decisivos para salvaguardar a saúde do sector bancário, não apenas para reduzir alguns dos riscos que preocupam os mercados, mas também porque a saúde das instituições financeiras é vital para o crescimento económico.
Rozhodné kroky k zabezpečení zdraví bankovního sektoru jsou nezbytné nejen pro snížení některých rizik, které znepokojují trhy, ale i proto, že zdravé finanční instituce jsou životně důležité pro hospodářský růst.
Um campo, que poderemos chamar de Campo Bancário, encara um banco central como um banco para banqueiros.
Jeden tábor - nazývejme ho táborem bankovním - pokládá centrální banku za banku pro bankéře.
Por outras palavras, a principal responsabilidade de um banco central não é a de preservar a saúde das empresas que constituem o sector bancário, mas sim de manter o funcionamento robusto da economia como um todo.
Hlavní zodpovědností centrální banky jinými slovy není udržovat zdraví firem tvořících bankovní sektor, nýbrž dohlížet na dobré fungování ekonomiky jako celku.
Havia muito de resgate bancário no estímulo económico; e havia muito de estímulo económico no resgate bancário.
Ekonomický stimul obsahoval spoustu sanací bank a sanace bank obsahovaly spoustu ekonomického stimulu.
Havia muito de resgate bancário no estímulo económico; e havia muito de estímulo económico no resgate bancário.
Ekonomický stimul obsahoval spoustu sanací bank a sanace bank obsahovaly spoustu ekonomického stimulu.
O mundo não precisa hoje de um responsável de banco central proveniente do Campo Bancário mais do que precisava há cinco anos atrás.
Centrálního bankéře bankéřů dnes svět nepotřebuje o nic více než před pěti lety.
Alguns, na verdade, prevêem agora um desastre bancário ou fiscal Chinês; outros prevêem uma estagnação de longo prazo equivalente às décadas perdidas do Japão.
Někteří teď skutečně predikují čínskou bankovní či fiskální pohromu, zatímco jiní očekávají dlouhodobou stagnaci odpovídající japonským ztraceným dekádám.
Além disso, o país beneficia de finanças públicas fortes, política monetária prudente, dinâmica de dívida sustentável, um sistema bancário sólido e mercados de crédito que funcionam bem.
Zemi navíc prospívají silné veřejné finance, prozíravá měnová politika, udržitelná dynamika dluhu, zdravá bankovní soustava a dobře fungující úvěrové trhy.

Možná hledáte...