bankovní čeština

Překlad bankovní portugalsky

Jak se portugalsky řekne bankovní?

bankovní čeština » portugalština

bancário

Příklady bankovní portugalsky v příkladech

Jak přeložit bankovní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přijedu hned, jak dostanu ten starý bankovní účet na úroveň třetího patra a kuchyňky.
Volto para buscar-te assim que conseguir que a velha conta bancária suba ao terceiro andar, e uma Kitchenette.
Bankovní účet jde nahoru jako teploměr v červenci.
O saldo bancário sobe que nem o termómetro em Julho.
A co ta bankovní loupež v Oldtownu? Co je s ní?
E o assalto ao banco em Oldtown?
Co ta bankovní loupež?
É com dois. - E o assalto ao banco?
Tučné bankovní konto? Žít povrchní život obklopena prominenty z celého světa?
Sentar-te, petulante, na tua caixa-forte, com os ilustres do mundo?
Nějakej malér? Bankovní loupež v North Plate.
Aconteceu algo?
Bankovní kontrolor.
O fiscal de bancos.
Bankovní kontrolor?
O fiscal de bancos?
B-B-Bankovní.kontrolor.
O examinador do banco.
Carter, bankovní kontrolor.
Carter, examinador do banco.
Dnes tam byl bankovní kontrolor.
O examinador do banco foi lá hoje.
Jelikož je bankovní kontrolor ještě zde, tak jako držitel akcií Building and Loan, požádám o vydání zatykače na Vaši osobu.
Uma vez que o examinador estatal ainda está aqui, como accionário da Construções Empréstimos, vou pedir uma autorização para que seja preso.
Zdravím Vás, pane bankovní kontrolore.
Olá, Sr. Examinador do Banco.
Malá bankovní loupež.
Roubaram o banco.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uprostřed těchto plánů a předpovědí vypukl v zemi bankovní skandál, který se stále rozrůstá a připomíná Italům, že v politice může někdy záležet na štěstí.
Entre estes planos e previsões, o escândalo bancário crescente lembrou italianos que, na política, a sorte pode - por vezes - fazer a diferença.
Telefony přitom pomáhají zprostředkovat chudým bankovní služby, zdravotní péči, vzdělání, možnost podnikat, vládní služby i zábavu.
E esses telefones estão a ajudar a levar serviços bancários, cuidados de saúde, educação, negócios, serviços governamentais, e entretenimento aos mais pobres.
Nadto dnes už panuje konsenzus, že 17 zemí eurozóny potřebuje bankovní unii, která doprovodí jejich společnou měnu.
Além disso, há agora um consenso de que os 17 países da zona euro precisam de uma união bancária para acompanharem a sua moeda comum.
Právě proto musíme nedokončený podnik hospodářské a měnové unie dovršit - a právě proto Evropská komise už dlouho předkládá argumenty pro vytvoření bankovní unie jako nezbytného kroku na cestě k této metě.
É por isso que temos que completar o tema inacabado da união económica e monetária - e que a Comissão Europeia defende desde há muito a criação de uma união bancária como um passo indispensável para esse objectivo.
Společný bankovní dohled je nutný k posílení důvěry mezi zeměmi, které využívají společné finanční valy.
Para fortalecer a confiança entre os países, é necessária uma supervisão bancária comum que utilize protecções financeiras comuns.
Společný a integrovanější dohled je prvním krokem k bankovní unii.
Uma supervisão comum e mais integrada é o primeiro passo no sentido de uma união bancária.
Jakmile budou tyto návrhy zavedeny pro praxe, bankovní unie bude úplná.
Uma vez implementadas estas propostas, completar-se-á a união bancária.
Zajistí finanční stabilitu, posílí transparentnost, přiměje bankovní sektor k zodpovědnosti a ochrání peníze daňových poplatníků.
Garantirá a estabilidade financeira, aumentará a transparência, responsabilizará o sector bancário, e protegerá o dinheiro dos contribuintes.
Svět zaplatil obrovskou cenu za jejich nepochopení rizik sekuritizace a obecněji i za jejich neschopnost zaměřit se na finanční pákový systém a šedou bankovní soustavu.
O mundo pagou caro pela sua falta de compreensão dos riscos de securitização e, mais amplamente, pela sua incapacidade de se concentrarem na alavancagem e no prenúncio do sistema bancário.
Merkelová trvá na tom, že plné fiskální a bankovní unii by měla předcházet unie politická.
Merkel insiste que uma união política deve preceder uma completa união fiscal e bancária.
Bankovní unie je důležitý začátek, který by měl zabránit finančním trhům ve fragmentaci podél národních linií a snížit soukromému sektoru náklady na půjčky.
A união bancária é um começo importante, que deve impedir que os mercados financeiros se fragmentem numa base nacional e reduzir os custos dos empréstimos do sector privado.
Na cestě k bankovní unii jsme dosáhli významných výsledků, zejména v oblasti dohledu.
Atingimos resultados importantes no caminho para uma união bancária, particularmente na área da supervisão.
Nyní musíme pracovat na druhém pilíři, totiž na vyřešení bankovní krize.
Agora precisamos de trabalhar no segundo pilar, a resolução da crise bancária.
Jedinou možností Evropy je opravit a upevnit měnovou unii prostřednictvím bankovní, fiskální a politické unie.
A única opção da Europa é de consertar e fortalecer a união monetária através da união bancária, fiscal, e política.

Možná hledáte...