eira | bera | seira | leira

beira portugalština

okraj, břeh

Význam beira význam

Co v portugalštině znamená beira?

beira

margem borda proximidade aba de telhado água pluvial que, por uma ruptura do telhado, cai dentro de casa (Trás-os-Montes) tecto de colmo

Překlad beira překlad

Jak z portugalštiny přeložit beira?

beira portugalština » čeština

okraj břeh pokraj pobřeží hrana ostří

Příklady beira příklady

Jak se v portugalštině používá beira?

Citáty z filmových titulků

Era de sêda pura, com a beira em rolo, feito à mão.
Bylo to pravé hedvábí s ručně dělanými okraji.
Há um bolo 'Battenberg' à beira da chaleira, que quer um lar.
U konvice je koláč Battenberg, který touží po domově.
Diz-me que estou óptima, quando sei que estou à beira de um esgotamento nervoso. Adeus, Judy.
Prý jsem naprosto zdravá, ale pritom jsem na pokraji nervového zhroucení.
O Mark escreveu-me do Brasil e disse-me que ele era seu amigo que trabalhava na cidade, e estava à beira de um esgotamento.
Dostala jsem dopis od Marka. On říkal, že David je jeho starý přítel. Že tvrdě pracoval ve městě. a že je na pokraji nervového zhroucení.
Bom, sir, neste momento, tenho exactamente 34 dólares no bolso. e um bilhete para o cinema à beira do Lago Placid.
Nuže, pane, zrovna teď mám v peněžence 34 dolarů a poukázku na Šťastný večer do kina v Lake Placid.
Creio que está à beira de um ataque de choro.
Víte co, Scarlett? Máte uplakanou opici.
Mas ladrão ou criado foi tudo o que nasceste para ser, ou pedinte à beira da estrada.
Zloděj a sluha, to je vše, pro co jsi byl zrozen. Nebo žebrák na kraji silnice.
Faz-me lembrar um bocado a beira-mar, em casa.
Celkem mi to připomíná pobřeží u nás v Cornwallu.
Estive uma vez numa loja, e vi um postal. com uma bela casa lá, mesmo à beira-mar.
Jednou jsem tam šla do obchodu a viděla pohlednici. s nádherným domem, hned u moře.
Dumbo! Estás à beira do êxito!
Dumbo, stojíš na prahu velikého úspěchu.
Encontrei-o caído à beira da estrada.
Našla jsem ho ležet u silnice.
Lembro-me de me sentir à beira de um precipício.
Pamatuju si, že jsem se cítila, jako bych stála na okraji srázu.
Sue e eu chorávamos à beira da sua cama, dizendo que há bondade em todos nós.
Já a Sue bysme brečeli nad jejím hrobem a žvanili něco o tom, že v každém z nás je kus dobra.
De repente eu estava a correr e ouvi algo a bater sobre a minha cabeça era um enorme par de asas perseguiam-me e quase me apanhavam, e cheguei à beira do precipício.
Najednou jsem utíkal, potom jsem nade mnou uslyšel hluk. byl to pár obrovských křídel. pronásledovaly mě a skoro i dostaly, a přitom jsem se dostal až na okraj kopce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas estaremos agora à beira de uma reversão da tendência?
Stojíme však dnes na pokraji obratu tohoto trendu?
Com nenhuma instituição política capaz de assumir o comando, países como Itália e Espanha ficariam novamente à beira da insolvência induzida pelo pânico.
A při absenci politické instituce schopné ujmout se vedení by se země jako Itálie a Španělsko vrátily na pokraj insolvence vyvolané panikou.
E a Grécia está actualmente à beira de uma crise humanitária, porque a reestruturação inevitável da sua dívida tem sido usada como desculpa para adiar essa reestruturação ad infinitum.
A Řecko se dnes zmítá v humanitární krizi, protože se nevyhnutelná restrukturalizace jeho dluhu využívá jako záminka k ustavičnému odkládání této restrukturalizace.
Esta falta de confiança levou a zona euro à beira da implosão e põe em causa o próprio futuro da unidade europeia.
Tento nedostatek důvěry přivedl eurozónu na pokraj vnitřního zhroucení a zpochybňuje samotnou budoucnost evropské jednoty.
E embora o surto de SRAS de 2003 tenha sido contido, causando menos de 1.000 mortos, a doença esteve à beira de perturbar profundamente várias economias da Ásia Oriental, incluindo a da China.
A ačkoliv se vypuknutí SARS v roce 2003 podařilo udržet v mezích, takže způsobilo méně než 1000 úmrtí, nechybělo mnoho a tato nemoc by hluboce narušila několik východoasijských ekonomik včetně té čínské.
A economia do Japão tem oscilado do crescimento negativo para o positivo e está à beira de se libertar da deflação crónica.
Japonská ekonomika se vyhoupla z negativního do pozitivního růstu a má nakročeno k tomu, aby se vymanila z chronické deflace.
Em Junho de 2012, o Gabão atrasou o pagamento do cupão dos seus mil milhões de dólares de obrigações, enquanto aguardava o resultado de uma disputa legal, e estava à beira do incumprimento.
Gabon v červnu 2012 odložil platbu kuponu u svých dluhopisů o objemu miliardy dolarů, dokud se nevyřeší právní spor, a byl na pokraji neschopnosti splácet.
Uma coisa é conduzir pessoas até ao cume da montanha; outra coisa completamente diferente é guiá-las até à beira do precipício.
Jedna věc je vést lidi na vrchol hory, jiná je zavést je na okraj útesu.
Mais a leste, o Afeganistão sofre a sua segunda década de conflito violento, enquanto o Paquistão parece estar cronicamente à beira da guerra, da guerra civil, ou da desagregação social.
Dále na východ sužuje Afghánistán už druhá dekáda násilného konfliktu, zatímco Pákistán se zdá chronicky na pokraji války, občanské války či společenského zhroucení.
A educação - um dos últimos grandes sectores da economia que ainda não foi modificado pela era digital - está à beira de uma revolução.
Školství - jeden z posledních velkých hospodářských sektorů, který digitální éra zatím netransformovala - stojí na prahu revoluce.

Možná hledáte...