construção portugalština

budova, výstavba

Význam construção význam

Co v portugalštině znamená construção?

construção

ação, ato, efeito ou arte de construir estrutura, edifício, prédio (Gramática⚠) colocação das palavras de um período segundo as regras próprias traçado metódico de figuras geométricas

Překlad construção překlad

Jak z portugalštiny přeložit construção?

construção portugalština » čeština

budova výstavba stavba budování konstrukce

Příklady construção příklady

Jak se v portugalštině používá construção?

Citáty z filmových titulků

Dos outros seis, apenas um tem a estrutura suficiente, para manter o helicóptero roubado fora da vista e em construção.
A ze zbylých šesti, má jen jeden budovu dost velkou, aby mohla ukrýt ten ukradený vrtulník pod střechu.
O que é aquela construção esquisita do outro lado da ravina?
Co je to v té rokli za podivnou stavbu?
Sabes, querida, a história da família diz. que os romanos fizeram a construção sobre um poço de enxofre natural. e usaram-na para banhos minerais.
Víš, drahá, v rodině se traduje, že tu stavbu postavili Římané nad přírodním nalezištěm síry. Sloužila jako minerální lázně.
Que construção!
To je ale žvanil.
Quando desbravavam terra para pistas de viação, ajudava na construção.
Pokud tam bylo dostatek místa pro přistávací dráhu, postavili jsme ji.
Percebe alguma coisa de construção?
Víš něco o stavařině? - Ne.
Pois. o meu pai disse-me que ouviu dizer que trabalhavas na construção.
Ano, táta mi říkal, že děláš něco ve stavebnictví.
A construção e o que?
Building a co?
Trabalhei na construção duma estrada.
Pomáhal jsem stavět silnici.
Sim, na construção de cabanas de lama.
Ano, při stavbě hliněných chýší.
Toda a gente relacionou o historial do projecto directamente com a construção. Talvez devessemos ter designado alguém para o serviço.
Možná bychom s našimi postupy měli lépe seznámit veřejnost.
Mas recordando o seu próprio esforço. e tendo em conta o conhecimento da política do conselho da cidade. e constatando a construção do parque infantil. seria você, assessor, quem deveria ter escolhido.
Pokud jde o její zhmotnění, napadá mě jediný člověk, který by měl dostat metál, a to je pan zástupce.
Isto recorda-me a olhar para ele naquela construção.
Jednou jsem ho viděl na té stavbě.
Em contraposição, será concedido aos Estados Unidos autorização para a construção de aeródromos e bases navais em território da Nação Britânica, como parte do Programa de Defesa dos Americanos.
Na oplátku byly Spojeným státům uděleny půjčky pro výstavbu letišť a námořních základen. na území Britského společenství, jako součást obranného programu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alguns houve - vêm à memória Frédéric Bastiat e Jean-Baptiste Say - que acreditavam que o governo devia pôr os desempregados a trabalhar na construção de infra-estruturas quando os mercados ou a produção se encontrassem temporariamente afectados.
Existovali tací - na mysl se derou například Frédéric Bastiat a Jean-Baptiste Say -, kteří věřili, že když dojde k dočasnému narušení trhů nebo výroby, měla by vláda zapojit nezaměstnané do práce na budování infrastruktury.
O conhecimento necessário à sua construção está a propagar-se, e o seu alcance está a aumentar, fazendo com que alguns mísseis provenientes do exterior da região Euro-Atlântica já sejam capazes de atingir cidades Europeias.
Znalosti potřebné k jejich sestavení se šíří, dolet raket se zvětšuje a terčem některých střel z oblastí mimo euroatlantický region už se mohou stát evropská města.
Já começaram os trabalhos de construção de uma instalação terrestre de radar e de interceptadores na Roménia.
Byly zahájeny práce na výstavbě pozemního raketového a radarového areálu v Rumunsku.
O Novo Acordo reconhece o que a história da construção da paz nos ensina: a liderança nacional e a posse de agendas são fundamentais para a obtenção de resultados visíveis e sustentáveis.
Tento Nový úděl akceptuje, co nás učí historie budování míru: klíčem k viditelným a udržitelným výsledkům je národní vedení a vlastnictví agend.
A agenda de desenvolvimento global pós-2015 deve ter uma abordagem abrangente, que combine medidas de redução da pobreza, com iniciativas para a construção de paz e estratégias para a transformação económica.
Agenda globálního rozvoje po roce 2015 musí zaujmout všeobecný přístup, v němž se budou opatření na snížení chudoby snoubit s mírovými iniciativami a strategiemi hospodářské transformace.
Desde então, o Irão respondeu ao aperto gradual de sanções internacionais com a construção de mais centrifugadoras.
Od té doby reaguje Írán na postupné zpřísňování mezinárodních sankcí tím, že buduje další a další odstředivky.
Simplificando, a construção de infra-estruturas e a modernização a nível mundial têm de fazer parte de uma estratégia para o desenvolvimento global a longo prazo.
Stručně řečeno je zapotřebí, aby výstavba a modernizace infrastruktury po celém světě představovaly součást strategie pro dlouhodobý globální růst.
Como resultado, iniciativas apontadas à melhoria da saúde, da educação, e da igualdade de género substituíram projectos de construção de grande envergadura.
Rozsáhlé stavební projekty proto vystřídaly iniciativy zaměřené na zlepšování zdravotnictví, školství a rovnosti pohlaví.
Actualmente, as demonstrações de apoio ao Hamas significam a construção de credibilidade a nível interno, criando a oportunidade de se obterem importantes donativos oriundos de países árabes e muçulmanos para financiar a reconstrução de Gaza.
Demonstrovat podporu Hamásu dnes znamená získat si doma důvěryhodnost, což vytváří příležitost získat z arabských a muslimských zemí vysoké příspěvky na financování rekonstrukce Gazy.
O facto de Israel ter anunciado, após a votação da ONU, a construção de novas casas nos colonatos em Jerusalém enfraqueceu ainda mais a sua posição.
A když Izrael po hlasování v OSN oznámil výstavbu nových osad kolem Jeruzaléma, oslabilo to Abbásovo postavení ještě víc.
E tanto Xi como Li indicaram a disponibilidade do governo para tolerar um crescimento mais lento do PIB no curto prazo, em nome da construção de uma economia mais forte e sustentável.
Si a Li navíc naznačili ochotu vlády tolerovat krátkodobě v zájmu vybudování silnější a trvaleji udržitelné ekonomiky pomalejší růst HDP.
Na verdade, muitas inovações úteis, tais como materiais de construção de geração de energia e transportes com emissões zero, já existem; elas simplesmente precisam de ser tornadas acessíveis àqueles que mais precisam delas.
Mnohé užitečné inovace, jako jsou stavební hmoty produkující energii nebo bezemisní doprava, již ostatně existují; pouze je zapotřebí zpřístupnit je těm, kdo je potřebují nejvíce.
No futuro, como no passado, os empregos de trabalho mais intensivo envolverão a construção de casas, instalações de produção e, por sua vez, de comunidades.
Také v budoucnu stejně jako v minulosti budou činnosti s největším podílem lidské práce souviset s výstavbou domů, výrobních komplexů a potažmo i komunit.
Na verdade, estes planos permitiram à China construir cidades inteiras em questão de anos, bem como caminhos-de-ferro de alta velocidade, teatros de ópera, estádios, parques industriais, construção massiva de barragens e outros afins.
Toto uspořádání skutečně Číně umožnilo vybudovat během několika let celá města, jakož i tratě vysokorychlostní železnice, operní domy, stadiony, průmyslové zóny, obří přehrady a čertví co ještě.

Možná hledáte...