budování čeština

Překlad budování portugalsky

Jak se portugalsky řekne budování?

budování čeština » portugalština

edificação construção

Příklady budování portugalsky v příkladech

Jak přeložit budování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože od doby Kryštofa Kolumba přes časy Enrica Fermiho až do dnešních dnů byli Italoameričané první v budování a obraně našeho národa.
Porque desde os tempos de Cristóvão Colombo passando pela época de Enrico Fermi, até aos nossos dias, os italo-americanos têm sido pioneiros a construir e a defender a nossa grande Nação.
Spousta zbraní a výzbroje k budování naší armády.
Muitas lanças e armas. para equiparmos o nosso exército.
Tisíce let budování, přestavování, vytváření, přetváření a vy to necháte rozpadnout na prach!
Milhares de anos de construção, reconstrução, criação, recriação para vocês deixarem tudo desmoronar-se em pó!
Vím, jak dobré jsou, dohlížel jsem na jejich budování.
Eu sei que é esplêndido, supervisionei a sua construção.
A pak náhle, skrze všechnu tu hudbu, skrze rozumné zvuky budování a snažení přichází Soudný den.
Depois, de uma vez, através de toda a música, através dos sons sensatos da construção, tentando, vem a Dies Irae.
Bojovat s trusty a monopoly. je jádro problému budování naší společnosti.
Destruir essa confiança e monopólios. está na raiz do problema em criar uma sociedade justa.
Lidé usvědčení z násilných represí a budování oligarchických struktur se budou zodpovídat za fyzický stav našich soudruhů.
Os responsáveis das forças de repressão e da oligarquia responderão pela integridade física de nossos companheiros.
Protože od doby Kryštofa Kolumba přes časy Enrica Fermiho až do dnešních dnů byli ltaloameričané první v budování a obraně našeho národa.
Porque desde os tempos de Cristóvão Colombo passando pela época de Enrico Fermi, até aos nossos dias, os italo-americanos têm sido pioneiros a construir e a defender a nossa grande Nação.
Ale každý použil k budování své kultury vždy jen část jeho znalostí.
Mas eles usaram apenas parte de seu saber para construir suas culturas.
Protože po 25 letech budování domova, pěstování rodiny a všechny tyhle zbytečné bolesti, které jsme si navzájem působili, musela bych se probadnout, kdybych přijala to, že miluješ někoho jiného!
Porque depois de 25 anos, a construir uma casa e a criar uma família, e toda a dor sem sentido que infligimos um no outro, estarei condenada se continuar contigo depois de dizeres que amas outra pessoa.
Místo budování počítače, můžu vytvořit ženu. Sám ze sebe. Skvělý nápad.
Em vez de construir um computador, construirei. uma mulher a partir de mim.
Thorn, světový maják při budování nových zítřků.
Thorn, a voz mais forte na construção de um novo amanhã.
Thornovy lékařské týmy, budování, technika.
Equipes médicas Thorn, construção, engenharia.
Určitě k tomu přihlédneme při budování strategie.
Uma joelhada nos tomates, e vai abaixo como os outros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existovali tací - na mysl se derou například Frédéric Bastiat a Jean-Baptiste Say -, kteří věřili, že když dojde k dočasnému narušení trhů nebo výroby, měla by vláda zapojit nezaměstnané do práce na budování infrastruktury.
Alguns houve - vêm à memória Frédéric Bastiat e Jean-Baptiste Say - que acreditavam que o governo devia pôr os desempregados a trabalhar na construção de infra-estruturas quando os mercados ou a produção se encontrassem temporariamente afectados.
Tento Nový úděl akceptuje, co nás učí historie budování míru: klíčem k viditelným a udržitelným výsledkům je národní vedení a vlastnictví agend.
O Novo Acordo reconhece o que a história da construção da paz nos ensina: a liderança nacional e a posse de agendas são fundamentais para a obtenção de resultados visíveis e sustentáveis.
Musí investovat značný čas a peníze do výcviku vědců a projektantů, do zřizování vskutku nezávislých a dobře financovaných regulátorů a do budování nezbytné technické infrastruktury.
Precisam de investir uma quantidade considerável de tempo e dinheiro na formação de cientistas e engenheiros, criando reguladores verdadeiramente independentes e bem fundados e estabelecendo a infraestrutura técnica necessária.
Japonsko se ostrovů zmocnilo v rámci svého projektu budování císařství po čínsko-japonské válce v roce 1895 a po anexi Koreje v roce 1905.
O Japão ocupou as ilhas como parte do seu projecto de construção de um império depois da guerra Sino-Japonesa em 1895 e da anexação da Coreia em 1905.
Šaronovi byla při budování a výcviku jednotky ponechána volná ruka.
A Sharon foi dada liberdade para criar e treinar a sua unidade.
To bude pochopitelně vyžadovat budování domácího konsenzu a transparentní stanovování cílů - procesy, které už probíhají.
Isto requer obviamente uma construção de consensos e uma definição transparente de objectivos no país - processos que estão agora em curso.
Zavedení a dodržování rovnoprávnosti u majetkových a dědických práv může zlepšit přístup žen k úvěrům a dalším produktivním zdrojům a budování silnějšího povědomí o zákonných právech obecně pomůže omezit diskriminaci.
Estabelecer e encorajar direitos iguais de propriedade e de herança pode aumentar o acesso das mulheres ao crédito e a outros recursos produtivos; e criar uma maior consciência dos direitos jurídicos em geral, irá ajudar a reduzir a discriminação.
Díky osvětě a prevenci, budování kapacit a novým formám partnerství můžeme dál zlepšovat přístup ke zdravotní péči nejen v provincii Sin-ťiang, ale i jinde, čímž zvýšíme blahobyt v celém rozvojovém světě.
Havendo educação e prevenção, capacitação e novas formas de parcerias, poderemos continuar a melhorar o acesso aos cuidados de saúde em Xinjiang e em outras zonas, aumentando o bem-estar em todo o mundo em desenvolvimento.
Jinými slovy začnou na Libyi zřejmě působit také vnější tlaky, které ji potáhnou do několika různých směrů, což dále pozdrží autonomní a trvale udržitelný proces budování státu.
Por outras palavras, é provável que também as pressões externas empurrem a Líbia em várias direcções diferentes, o que só irá atrasar ainda mais o processo sustentável e autónomo de construção do Estado.
Jak by Obamova administrativa v případě Francie ospravedlnila sledování spojence, který vyvinul značné úsilí o budování důvěry s USA poskytnutím tolik potřebného vojenského a politického krytí v Libyi a Sýrii?
No caso de França, como é que o governo de Obama poderia justificar ter escolhido como alvo um aliado que tentou arduamente construir a confiança com os EUA, fornecendo a protecção militar e política tão necessária na Líbia e na Síria?
Neměli bychom ale zdůrazňovat jeden problém oproti ostatním, ale nevyšší prioritou by mělo být spíš budování odolnosti všech globálních systémů.
Contudo, em vez de se dar mais ênfase a um problema do que a outro, a principal prioridade devia ser a incorporação da resiliência em todos os sistemas mundiais.
Abychom urbanizaci dali správný směr, tvůrci politik musí naléhavě podnikat kroky k budování udržitelných měst.
Para que a urbanização funcione, os legisladores devem tomar medidas urgentes para que sejam criadas cidades sustentáveis.
Ostatně budování osad na Západním břehu sice polevilo, ale pokračuje.
De facto, embora a construção de novos colonatos na Cisjordânia tenha diminuído, ainda continua.
Při budování systému zdravotní péče existují dva základní přístupy.
Existem duas abordagens básicas para construir um sistema de saúde.

Možná hledáte...