spát | pat | cat | čpět

cpát čeština

Příklady cpát portugalsky v příkladech

Jak přeložit cpát do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Stačí, když přestane cpát nos do sluchátka.
Se tirar o nariz daí fica tudo bem.
Neměl by do tebe cpát nesmysly.
Esse filósofo com cara de pedinte não devia encher essa tua linda cabeça com tais disparates.
Nemyslím si, že policista. by měl pracovat jako antoušek, cpát kriminálníky za mříže. Ne? Ne.
Um polícia não é um apanha-cães, para enjaular criminosos sem mais.
Myslím, že by se neměla před spaním cpát!
Acho que ela não se devia empanturrar, porque vai dormir.
Musíš se cpát zrovna tímhle?
Estás a querer alimentar as borbulhas?
Jak se můžeš dívat na dvě televize, stříhat si nehty a cpát se čokoládou zároveň?
Vou já. Como consegues ver duas televisões, cortar as unhas e encheres-te de chocolates, tudo ao mesmo tempo?
Měla jste ho cpát ovesnou kaší.
Devia ter-lhe dado papas. Eu dou-lhe a receita.
Nechápu, proč lidi tam dole jedí prasata, když by se mohli cpát losem.
Não consigo entender as pessoas lá em baixo que comem porco, se podiam alimentar-se de alces.
Chcete, aby se museli cpát těmi tučnými jídly a hustými omáčkami?
Queres que comam aquela comida rica e aqueles molhos pesados?
Protože je nezajímá nic jinýho než jak se povalovat na přepravním pásu a cpát se mejma penězma.
Porque só servem para mandriar e enriquecer às minhas custas.
Vermine, přestaň se cpát.
Vermin, páras de comer!
Shovele, přestaň si cpát tu svoji držku!
Shovel, pára de comer!
Přestaň se cpát!
Pára de comer!
Ztvrdnou ti játra, ale budeš se dál cpát. a vypadat jako tyhle bohaté mumie.
Tens um fígado todo manchado, e estás a comer esta merda, e estás a ficar parecido com estas múmias ricas aqui à volta.