desembarcar portugalština

vystoupit

Význam desembarcar význam

Co v portugalštině znamená desembarcar?

desembarcar

tirar da embarcação saltar em terra

Překlad desembarcar překlad

Jak z portugalštiny přeložit desembarcar?

desembarcar portugalština » čeština

vystoupit vylodit snést se přistáti přistát

Příklady desembarcar příklady

Jak se v portugalštině používá desembarcar?

Citáty z filmových titulků

Não é possível desembarcar.
Nemůžeme se vylodit.
Fará escala em Punta Lobos para desembarcar passajeiros.
Nejprve bude mezipřistání v Port Lobos, k vylodění cestujících.
Meu informe é privado, acabo de desembarcar.
Moje zpráva je soukromé povahy, Sire Henry. Přistál jsem jen před půl hodinou.
Vamos chegar vivos para desembarcar em Wilhemshaven, Hamburgo e Bremen.
Zaženeme je až do Wilhelmshavenu a Hamburgu.
Como os vamos desembarcar aqui?
Jak je dostanu na břeh?
Eu navegarei em redor para poderem desembarcar.
Budu tu popojíždět, abyste měli čas dostat se na břeh.
Sinto-me como se estivesse a desembarcar numa praia.
Cítím se jak před vyloděním na pobřeží.
Era o primeiro a desembarcar. Removia minas e obstáculos submarinos.
Před vyloděním vyčistit ostrov od min a podmořských překážek.
Encantado, algum problema ao desembarcar?
Vítejte poručíku, nějaké problémy cestou?
Ratos! A única coisa do barco que eu não quis desembarcar.
Krysy byly to jediné, co se z lodi vyplavilo na břeh.
Motim, Sr., organizado pelo meu imediato, ajudado por aqueles que viu desembarcar.
Podlehl jsem vzpouře vyvolané mým prvním důstojníkem, podporovanou těmi, které jste viděli na břehu, jimž tam velel.
Se eu disser uma coisa, por favor esperem até eu desembarcar.
Něco vám řeknu, ale dokud budu pryč, tak nic nepodnikejte.
Não vai querer ouvir seu batalhão desembarcar.
Myslíš to vážně, zlato? - Opravdu?
É um belo sonho, mas em algum lado vamos ter de desembarcar.
Krásný sen, ale někde přistát musíme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mesmo quando se aceita este facto, quando a multiplicidade de pessoas que tenta desembarcar nas praias de Europa mostra que é totalmente impossível negar as barbaridades que as conduzem à fuga, surge uma terceira manobra de diversão.
A když se akceptuje i toto, když kvůli samotnému počtu lidí snažících se dostat na evropské pobřeží nelze dál popírat barbarství, které je donutilo uprchnout, objeví se třetí kouřová clona.

Možná hledáte...