desigualdade portugalština

nerovnost, nerovnice

Význam desigualdade význam

Co v portugalštině znamená desigualdade?

desigualdade

diferença condição na qual há diferenças de condições entre determinados seres social: diferenças entre os direitos de determinadas pessoas econômica: má distribuição da renda

Překlad desigualdade překlad

Jak z portugalštiny přeložit desigualdade?

desigualdade portugalština » čeština

nerovnost nerovnice rozdílnost nestejnost nepodobnost

Příklady desigualdade příklady

Jak se v portugalštině používá desigualdade?

Citáty z filmových titulků

A raiva de cidades inteiras, quer gostem ou não, contra o princípio da desigualdade de certos povos sobre outros povos.
Zloba, ať se jim to líbí, nebo ne, je namířena proti nerovnosti mezi lidmi.
Contra o princípio da desigualdade de certas raças sobre outras raças.
Nadřazenosti jedné rasy nad druhou.
Contra o princípio da desigualdade de certas classes sobre outras classes.
Nadřazenosti jedné třídy nad druhou.
Aceita a desigualdade, defende os privilégios.
Vy přijímáte nerovnost, a bráníte privelegované.
É a altura da desigualdade.
To je vrchol nerovnosti.
Ainda bem que a desigualdade é só de 10 para um.
Je to dobrý, šance jsou jen 10: 1.
Os amigos de Sinbad tinham lutado valentemente em desigualdade, mas agora enfrentavam terríveis castigos na câmara de tortura de Jaffar.
Sindibádovi přátelé bojovali statečně proti velké přesile. avšak nyní museli čelit zvrhlým nástrojům Jaffarovi mučírny.
Em desigualdade, Pirro ataca Príamo. enfurecido, dá largos golpes, mas, com o zunir da espada. o pai, esquartejado, cai.
V boji nerovném teď Pyrrhus na Priama doráží, pln hněvu široko se rozpřáhá; však hvizdem, větrem jen podlého meče hned otec vysílený pad.
Então, isso quer dizer que estamos em desigualdade.
Takže možná my dva teď budeme na kordy.
Os negócios dele puseram em perigo o nosso meio-ambiente e lesaram empresas que tentaram competir num plano de desigualdade.
Jeho obchody ohrozily naše okolí a poškodily poctivé firmy.
Vão tentar nivelar a desigualdade antes de nós embarcarmos.
Pokusí se srovnat poměr sil, než půjdeme na palubu.
Eu luto contra a desigualdade.
Bojuju za rovnoprávnost.
Era sobre as raízes da desigualdade. uma questão tão antiga quanto a História da Humanidade.
Ve skutečnosti byla o kořenech nerovnosti, otázka stará jako lidstvo samo.
Diamond precisava identificar uma época antes da desigualdade. onde todas as pessoas vivessem. de modo semelhante.
Diamond potřeboval najít dobu bez nerovnosti kdy lidé po celém světě žili víceméně stejně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A lição é clara: o mercado, pela sua natureza, não garante que produza um futuro a longo prazo caracterizado por um razoável grau de desigualdade de riqueza e pobreza relativa.
Ponaučení je zřejmé: u trhu neexistuje přirozená záruka, že bude vytvářet dlouhodobou budoucnost charakterizovanou rozumnou mírou nerovnosti bohatství a relativní chudoby.
A desigualdade no rendimento está co-relacionada com as desigualdades na saúde, no acesso à educação, e na exposição a riscos ambientais, factores que sobrecarregam as crianças mais do que outros segmentos da população.
Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
Na verdade, embora os efeitos nocivos da desigualdade sejam de grande alcance, e imponham elevados custos sobre as nossas economias e sociedades, são em grande parte evitáveis.
Ačkoliv jsou totiž škodlivé účinky nerovnosti dalekosáhlé a zatěžují naše ekonomiky a společnosti obrovskými náklady, do značné míry se jim lze vyhnout.
Os extremos da desigualdade observados em alguns países não são o resultado inexorável das forças e leis económicas.
Extrémy nerovnosti pozorované v některých zemích nejsou neodvratným výsledkem působení ekonomických sil a zákonů.
Para gerar a vontade política exigida por essas reformas, devemos confrontar a inércia e a inacção dos legisladores com os factos sombrios da desigualdade e dos seus efeitos devastadores sobre as nossas crianças.
Abychom vyvolali politickou vůli, kterou takové reformy vyžadují, musíme čelit netečnosti a nečinnosti politiků předkládáním hrozivých fakt o nerovnosti a jejích zničujících dopadech na naše děti.
Dos danos que a desigualdade inflige sobre as nossas economias, políticas e sociedades, o dano sobre as crianças exige preocupação especial.
Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
Eu cresci em Moçambique, quando o país ainda estava sob o domínio português, e a desigualdade que existia na nossa sociedade colonial moldou a minha opinião de que todas as pessoas têm direito a cuidados de saúde.
Vyrostla jsem v Mosambiku v době, kdy byla tato země stále pod portugalskou nadvládou, a nerovnost v naší koloniální společnosti ve mně zformovala názor, že všichni lidé mají právo na zdravotní péči.
Infelizmente, a qualidade das práticas de gestão da dívida dos novos emitentes de obrigações é pautada pela desigualdade.
Kvalita zavedených postupů při řízení dluhu je bohužel mezi novými emitenty nerovnoměrná.
Mas o oposto também pode ser verdade: quanto maiores as disparidades na riqueza, e quanto mais o povo protestar contra a desigualdade económica, mais o regime combaterá os dissidentes.
Nastat by však mohl také opak: čím propastnější budou rozdíly v bohatství a čím víc lidí bude protestovat proti ekonomické nerovnosti, tím tvrdší represe bude režim uplatňovat vůči disidentům.
Fazer da urbanização sustentável uma prioridade estratégica pode ser a única maneira de superar as crises inter-relacionadas com o crescimento sem emprego, o desemprego dos jovens e a desigualdade de rendimentos.
Učinit z trvale udržitelné urbanizace strategickou prioritu je možná jediný způsob, jak lze překonat spojené krize růstu celkové nezaměstnanosti, nezaměstnanosti mládeže a příjmové nerovnosti.
A desigualdade desmedida na América é, também, um factor crítico no desfasamento que existe no seu sector da saúde, especialmente combinada com os factores acima mencionados.
Rovněž nadměrná americká nerovnost představuje klíčový faktor zaostávání v oblasti zdraví, zvláště když se zkombinuje s faktory uvedenými výše.
Talvez isto esteja, também, relacionado com uma desigualdade superior à de outros países avançados.
Možná i tato skutečnost souvisí s vyšší nerovností oproti jiným rozvinutým státům.
E, evitando debates estreitos, como o PIB versus desigualdade de renda, o IPS fornece uma ferramenta essencial para realizar habilmente uma agenda viável que faça exatamente isso.
Tím, že se vyhýbá úzce vymezeným debatám jako je HDP versus nerovnost příjmů, poskytuje SPI nepostradatelnou pomůcku pro vytvoření realizovatelné agendy, která by výše zmíněné pozitivní efekty zajistila.
NOVA IORQUE - Dois novos estudos mostram, mais uma vez, a magnitude do problema de desigualdade que assola os Estados Unidos.
NEW YORK - Dvě nové studie znovu ukazují velikost problému nerovnosti, který zamořuje Spojené státy.

Možná hledáte...