desplante portugalština

Význam desplante význam

Co v portugalštině znamená desplante?

desplante

atrevimento

Příklady desplante příklady

Jak se v portugalštině používá desplante?

Citáty z filmových titulků

O desplante!
Ty lži?
Tens um certo desplante em aparecer aqui logo esta manhã.
To je od tebe troufalost, objevit se tu zrovna dneska.
Disse-lhe que não suportaria nenhum desplante seu!
Říkal jsem, že vám nebudu trpět žádné.
A tu sorte é que nunca terei o desplante de a contar aos outros como tu fazes.
Máš štěstí, že nikdy nebudu tak nestoudná abych o tom s někým mluvila. Jdi.
E agora tem o desplante de amar aquela rapariga!
A ještě máš tu drzost miliskovat se s tou holkou.
O desplante daquela mulher.
Ta ženská si ale dovoluje!
Vim aqui para identificar a minha namorada, e você tem o desplante de acusar-me do assassínio dela?
Přišel jsem sem identifikovat svou přítelkyni a vy máte tu odvahu mě obviňovat z její vraždy?
Eles estão. eles estão pasmados, pasmados com o meu desplante ridículo.
Žasnou. oni žasnou. žasnou nad mým komickým představením.
Que ele me tenha deixado, isso consigo aceitar, mas teve o desplante de dizer que não havia nada entre ele e a Blair.
Nechal mě, s tím se můžu vyrovnat, ale potom měl ty nervy říct mi, že mezi ním a Blair nic není.
E ainda tem o desplante de me dizer que eu e ele somos iguais?
A ještě má nervy na to, aby mi řekl, že on a já jsme dvě strany stejné mince?
Pelo meu trabalho estou acostumado a esse trato que consideraria um desplante que a minha presença aqui não incomodasse um pouco.
Ve své práci jsem tak uvyklý tomuto jednání, že bych považoval za urážku, kdyby vás moje přítomnost tady ani trochu neobtěžovala.
Lamento ter que dar-lhe esse desplante e espero que o juíz Barreda não se incomode, mas para mim seria uma honra poder contar com a sua presença na nossa mesa.
Lituju, že vás musím urazit, a doufám, že soudci Barredovi to nebude vadit, ale byla by pro mě čest moci počítat s vaší přítomností u našeho stolu.
Não teria esse desplante, minha senhora.
Já bych nebyl tak troufalý, má paní.
Tens o desplante de permanecer em Florença?
Tak ty máš tu drzost zůstat ve Florencii?

Možná hledáte...